登陆注册
29678700000039

第39章 采思集/Fruit-Gathering(4)

Now I stand before thee-help me to put on my armour!

Let hard blows of trouble strike fire into my life.

Let my heart beat in pain, the drum of thy victory.

My hands shall be utterly emptied to take up thy trumpet.

When, mad in their mirth, they raised dust to soil thy robe, O Beautiful, it made my heart sick.

I cried to thee and said, “Take thy rod of punishment and judge them.”

The morning light struck upon those eyes, red with the revel of night; the place of the white lily greeted their burning breath; the stars through the depth of the sacred dark stared at their carousing-at those that raised dust to soil thy robe, O Beautiful!

Thy judgment seat was in the flower garden, in the birds" notes in springtime: in the shady river-banks, where the trees muttered in answer to the muttering of the waves.

O my Lover, they were pitiless in their passion.

They prowled in the dark to snatch thy ornaments to deck their own desires.

When they had struck thee and thou wert pained, it pierced me to the quick, and I cried to thee and said, “Take thy sword, O my Lover, and judge them!”

Ah, but thy justice was vigilant.

A mother’s tears were shed on their insolence; the imperishable faith of a lover hid their spears of rebellion in its own wounds.

Thy judgment was in the mute pain of sleepless love: in the blush of the chaste: in the tears of the night of the desolate: in the pale morning-light of forgiveness.

O Terrible, they in their reckless greed climbed thy gate at night, breaking into thy storehouse to rob thee.

But the weight of their plunder grew immense, too heavy to carry or to remove.

Thereupon I cried to thee and said, Forgive them, O Terrible!

Thy forgiveness burst in storms, throwing them down, scattering their thefts in the dust.

Thy forgiveness was in the thunder-stone; in the shower of blood; in the angry red of the sunset.

Upagupta, the disciple of Buddha, lay asleep on the dust by the city wall of Mathura.

Lamps were all out, doors were all shut, and stars were all hidden by the murky sky of August.

Whose feet were those tinkling with anklets, touching his breast of a sudden?

He woke up startled, and the light from a woman"s lamp struck his forgiving eyes.

It was the dancing girl, starred with jewels, clouded with a pale-blue mantle, drunk with the wine of her youth.

She lowered her lamp and saw the young face, austerely beautiful.

“Forgive me, young ascetic,” said the woman,“graciously come to my house. The dusty earth is not a fit bed for you.”

The ascetic answered, “Woman, go on your way; when the time is ripe I will come to you.”

Suddenly the black night showed its teeth in a flash of lightning.

The storm growled from the corner of the sky, and the woman trembled in fear.

......

The branches of the wayside trees were aching with blossom.

Gay notes of the flute came floating in the warm spring air from afar.

The citizens had gone to the woods, to the festival of flowers.

From the mid-sky gazed the full moon on the shadows of the silent town.

The young ascetic was walking in the lonely street, while overhead the lovesick koels urged from the mango branches their sleepless plaint.

Upagupta passed through the city gates, and stood at the base of the rampart.

What woman lay in the shadow of the wall at his feet, struck with the black pestilence, her body spotted with sores, hurriedly driven away from the town?

The ascetic sat by her side, taking her head on his knees, and moistened her lips with water and smeared her body with balm.

“Who are you, merciful one?”asked the woman.

“The time, at last, has come to visit you, and I am here,”replied the young ascetic.

This is no mere dallying of love between us, my lover.

Again and again have swooped down upon me the screaming nights of storm, blowing out my lamp: dark doubts have gathered, blotting out all stars from my sky.

Again and again the banks have burst, letting the flood sweep away my harvest, and wailing and despair have rent my sky from end to end.

This have I learnt that there are blows of pain in your love, never the cold apathy of death.

The wall breaks asunder, light, like divine laughter, bursts in. Victory, O Light!

The heart of the night is pierced!

With your flashing sword cut in twain the tangle of doubt and feeble desires!

Victory!

Come, Implacable!

Come, you who are terrible in your whiteness.

O Light, your drum sounds in the march of fire, and the red torch is held on high; death dies in a burst of splendour!

O fire, my brother, I sing victory to you.

You are the bright red image of fearful freedom.

You swing your arms in the sky, you sweep your impetuous fingers across the harp-string, your dance music is beautiful.

When my days are ended and the gates are opened you will burn to ashes this cordage of hands and feet.

My body will be one with you, my heart will be caught in the whirls of your frenzy, and the burning heat that was my life will flash up and mingle itself in your flame.

The Boatman is out crossing the wild sea at night.

The mast is aching because of its full sails filled with the violent wind.

Stung with the night"s fang the sky falls upon the sea, poisoned with black fear.

The waves dash their heads against the dark unseen, and the Boatman is out crossing the wild sea.

The Boatman is out, I know not for what tryst, startling the night with the sudden white of his sails.

I know not at what shore, at last, he lands to reach the silent courtyard where the lamp is burning and to find her who sits in the dust and waits.

What is the quest that makes his boat care not for storm nor darkness?

Is it heavy with gems and pearls?

Ah, no, the Boatman brings with him no treasure, but only a white rose in his hand and a song on his lips.

It is for her who watches alone at night with her lamp burning.

She dwells in the wayside hut. Her loose hair flies in the wind and hides her eyes.

The storm shrieks through her broken doors, the light flickers in her earthen lamp flinging shadows on the walls.

Through the howl of the winds she hears him call her name, she whose name is unknown.

It is long since the Boatman sailed. It will be long before the day breaks and he knocks at the door.

The drums will not be beaten and none will know.

Only light shall fill the house, blessed shall be the dust, and the heart glad.

All doubts shall vanish in silence when the Boatman comes to the shore.

同类推荐
  • 英国文学与基督教文化论稿

    英国文学与基督教文化论稿

    宗教和文学有许多相通之处,对它的研究,已成为世界性课题,其著作汗牛充栋,观点纷繁芜杂。随着历史的发展,这种研究还会继续深入下去,但无论怎样研究,一个客观事实是毋庸置疑的,即基督教文化是西方文化的精神底蕴。
  • 变害为利:新中国开国之初的水利建设与淮河大战

    变害为利:新中国开国之初的水利建设与淮河大战

    自1949年10月1日中华人民共和国成立至今,新中同已走过了60年的风雨历程。历史是一面镜子,我们可以从多视角、多侧面对其进行解读。然而有一点是可以肯定的,那就是,半个多世纪以来,在中国共产党的领导下,中国的政治、经济、军事、外交、文化、教育、科技、社会、民生等领域,都发生了深刻的变化,中国人民站起来了,中华民族已屹立于世界民族之林。
  • 小戏小品小乐胃

    小戏小品小乐胃

    本书包括七篇内容:小戏,小品,宁波走书,相声、独角戏,表演唱,说唱和快板。
  • 唐诗三百首全解

    唐诗三百首全解

    本书在对孙洙的选本加以注释、语译、赏析之外,还对许多作品进行了“扩展阅读”,或是从格律入手,或是从义理解说,使读者既能深入理解,又能拓展阅读,使读者学诗时没有偏颇之憾。
  • 时光印痕

    时光印痕

    盖闻文章之道虽千变万化,但究其蹊径,唯天趣与学力二端耳。以学力胜者,冶铸百家,下笔高古,然非老成宿儒不办;以天趣胜者,则自出机杼,情见乎辞,虽不能核综群籍,其自然之妙,亦别有心会,令人于霁月光风中,有蓦见惊鸿之慨。
热门推荐
  • 凤鸾仙

    凤鸾仙

    【神祇天尊x痴情仙子】群山之巅,风吹云散……天河涌动,尽头四面环水、孤峰兀立、云雾缭绕…见卿立于瑶台上,只缘等一不归人。淡蓝色的雾气缭绕于佼人身旁,随着她望穿秋水的视线逐渐远去,晶莹河流淌至人间,水光相接,碧水连天。“汝在候谁?”一道低仰沉稳的男声传来。佼人未做答,空中只听见云海翻滚,天河奔流的寂寥声音半晌,她答道:“并无俟人,只观景致。”“其人已归。”听到这声,她回首,泪不禁而下,愤怒在风华绝代的脸上休现的淋漓尽致,但仍被压制住:“皆言并无侯人!”男子轻轻吐口:“口是心非。”说完径直向佼人走去……女子往后退了几步,突然定住,默默执手行礼,嘴里道:“小神不敢。”几番轮回,岁月更迭。零落浮华,情自阑珊。经年未变,只若初见。【神祇天尊x痴情仙子】【男主清冷,女主痴缠】欢迎入坑,感谢支持!!
  • 情陷女尊:夫郎个个很难缠

    情陷女尊:夫郎个个很难缠

    因为阴司的醉酒误事,江边溺水的少女王若不幸被错勾了魂魄,阎王的举动也很是可疑,不由分说便将她推去还魂。女尊国!还是一个五岁女孩的身上!这到底是飞来艳福?还是飞来横祸?风雨飘摇的若家要她来救,如花美眷要她来收!向来冷情的她,又该如何自处?
  • 玄元女帝之风华篇

    玄元女帝之风华篇

    上辈子太窝囊了,穷光蛋半辈子,终于被某个公司看中,力捧为当红明星,以为熬出头了,跑回农村炫耀炫耀,也碰到火星撞地球飞机失事!上天啊,不带这样耍的,呜呜呜……啥,赵国公府最宠爱的小孙女?天上有这么大的馅饼掉吗?等下!这是什么时代???月华大陆!世上最脑残的剧本穿越剧居然被本宝宝碰到,老天爷,还能好好玩耍吗?
  • 河的王朝

    河的王朝

    新石器时代,小人物从氏族一步步走向王朝
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 觅觅世界

    觅觅世界

    未来在一场世界大战之后,世界千疮百孔,人类数量剧减。人们在一个满目疮痍的环境中寻觅属于自己的世界。主人公作为大战的受害者一直帮助着身边的人打造属于大家向往的属地。
  • 洞真太微金虎真符

    洞真太微金虎真符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一个魔族少年的一生

    一个魔族少年的一生

    断天,一个魔族少年,本来只想着练好本领,让家人生活的好一点,这对他来说并不难,因而倒也无忧。可随着本领的增加和历练的进行,他发现这个世界跟他想象的完全不一样,他心中的疑惑越来越多、越来越乱。各大主神为何被困?五把钥匙有什么作用?众神大战的真相是什么?什么是轮回?为何这个世界没有了轮回?这个世界到底隐藏着多少秘密?断天开始了探索之路。
  • 谁的假面王妃

    谁的假面王妃

    他们是这个世界黑暗与邪恶的代名词,在那场毫无性质的游戏中,彼此追逐着……她要的不过是那所剩无几的潇洒自由,他则是顺从自己的欲望去捕捉她……就在他们命运交织在一起的时候,另一个人的命运也悄无声息地与之交缠!本是两个人的爱情,却成为了她一个人的后宫!爱情是否可以容得下三个人?那么最后谁又会是谁的谁呢?
  • 神秘公社

    神秘公社

    一个农村版出水芙蓉,娇嫩滴滴,不甘心被父母削成农村妇女的模样,跟着同村的小太妹一奔赴远方…NO,悲剧的是这朵芙蓉,竟爱上一个根本不会再相信爱情的酒吧歌手,当她爱到死去活来的时候,对方却连她的姓名是什么都不知道,情敌也实力归来,她该怎么办,这时候,她的好姐妹出手,为拯救她的爱情,闹出一大波笑话,结果却是这两人的命运早就被丘比特之前射中……这段荒唐的姻缘,纯粹的爱,还有一段不为人知的秘密,最终该何去何从。