登陆注册
29678700000040

第40章 采思集/Fruit-Gathering(5)

I cling to this living raft, my body, in the narrow stream of my earthly years.

I leave it when the crossing is over. And then?

I do not know if the light there and the darkness are the same.

The Unknown is the perpetual freedom:

He is pitiless in his love.

He crushes the shell for the pearl, dumb in the prison of the dark.

You muse and weep for the days that are done, poor heart!

Be glad that days are to come!

The hour strikes, O pilgrim!

It is time for you to take the parting of the ways!

His face will be unveiled once again and you shall meet.

Over the relic of Lord Buddha King Bimbisar built a shrine, a salutation in white marble.

There in the evening would come all the brides and daughters of the King’s house to offer flowers and light lamps.

When the son became king in his time he washed his father’s creed away with blood, and lit sacrificial fires with its sacred books.

The autumn day was dying. The evening hour of worship was near.

Shrimati, the queen’s maid, devoted to Lord Buddha, having bathed in holy water, and decked the golden tray with lamps and fresh white blossoms, silently raised her dark eyes to the queen’s face.

The queen shuddered in fear and said, “Do you not know, foolish girl, that death is the penalty for whoever brings worship to Buddha’s shrine?Such is the king’s will.”

Shrimati bowed to the queen, and turning away from her door came and stood before Amita, the newly wed bride of the king’s son.

A mirror of burnished gold on her lap, the newly wed bride was braiding her dark long tresses and painting the red spot of good luck at the parting of her hair.

Her hands trembled when she saw the young maid, and she cried,“What fearful peril would you bring me! Leave me this instant.”

Princess Shukla sat at the window reading her book of romance by the light of the setting sun.

She started when she saw at her door the maid with the sacred offerings.

Her book fell down from her lap, and she whispered in Shrimati’s ears, “Rush not to death, daring woman!”

Shrimati walked from door to door. She raised her head and cried, “O women of the king’s house, hasten!The time for our Lord’s worship is come!”

Some shut their doors in her face and some reviled her.

The last gleam of daylight faded from the bronze dome of the palace tower.

Deep shadows settled in street corners: the bustle of the city was hushed: the gong at the temple of Shiva announced the time of the evening prayer.

In the dark of the autumn evening, deep as a limpid lake, stars throbbed with light, when the guards of the palace garden were startled to see through the trees a row of lamps burning at the shrine of Buddha.

They ran with their swords unsheathed, crying,“Who are you, foolish one, reckless of death?”

“I am Shrimati,” replied a sweet voice,“the servant of Lord Buddha.”

The next moment her heart’s blood coloured the cold marble with its red.

And in the still hour of stars died the light of the last lamp of worship at the foot of the shrine.

The day that stands between you and me makes her last bow of farewell.

The night draws her veil over her face, and hides the one lamp burning in my chamber.

Your dark servant comes noiselessly and spreads the bridal carpet for you to take your seat there alone with me in the wordless silence till night is done.

My night has passed on the bed of sorrow, and my eyes are tired.

My heavy heart is not yet ready to meet morning with its crowded joys.

Draw a veil over this naked light, beckon aside from me this glaring flash and dance of life.

Let the mantle of tender darkness cover me in its folds, and cover my pain awhile from the pressure of the world.

The time is past when I could repay her for all that I received.

Her night has found its morning and thou hast taken her to thy arms: and to thee I bring my gratitude and my gifts that were for her.

For all hurts and offences to her I come to thee for forgiveness.

I offer to thy service those flowers of my love that remained in bud when she waited for them to open.

I found a few old letters of mine carefully hidden in her box-a few small toys for her memory to play with.

With a timorous heart she tried to steal these trifles from time’s turbulent stream, and said, “These are mine only!”

Ah, there is no one now to claim them, who can pay their price with loving care, yet here they are still.

Surely there is love in this world to save her from utter loss, even like this love of hers that saved these letters with such fond care.

Bring beauty and order into my forlorn life, woman, as you brought them into my house when you lived.

Sweep away the dusty fragments of the hours, fill the empty jars, and mend all that has been neglected.

Then open the inner door of the shrine, light the candle, and let us meet there in silence before our God.

The pain was great when the strings were being tuned, my Master!

Begin your music, and let me forget the pain; let me feel in beauty what you had in your mind through those pitiless days.

The waning night lingers at my doors, let her take her leave in songs.

Pour your heart into my life strings, my Master, in tunes that descend from your stars.

In the lightning flash of a moment I have seen the immensity of your creation in my life-creation through many a death from world to world.

I weep at my unworthiness when I see my life in the hands of the unmeaning hours,-but when I see it in your hands I know it is too precious to be squandered among shadows.

I know that at the dim end of some day the sun will bid me its farewell.

Shepherds will play their pipes beneath the banyan trees, and cattle graze on the slope by the river, while my days will pass into the dark.

This is my prayer, that I may know before I leave why the earth called me to her arms.

Why her night"s silence spoke to me of stars, and her daylight kissed my thoughts into flower.

Before I go may I linger over my last refrain, completing its music, may the lamp be lit to see your face and the wreath woven to crown you.

What music is that in whose measure the world is rocked?

We laugh when it beats upon the crest of life, we shrink in terror when it returns into the dark.

But the play is the same that comes and goes with the rhythm of the endless music.

You hide your treasure in the palm of your hand, and we cry that we are robbed.

But open and shut your palm as you will, the gain and the loss are the same.

同类推荐
  • 在最好的时光来到你身边

    在最好的时光来到你身边

    嘉倩的42个暖心故事,是采访了近千个人,与500多个人交换梦想才写成的,每一个故事都给人打开一扇窗户,让人看到阳光、眼泪,或自己。这些故事可以成为生活调味品,也可以放在枕边睡一整年。希望她像一个老朋友,在你最失落,或最风光的时候,来到你身边。
  • 红楼管窥:张锦池论红楼梦

    红楼管窥:张锦池论红楼梦

    本书内容包括:《红楼梦》作者究竟是谁——与戴不凡同志商榷;论贾宝玉叛逆性格的形成和发展;论林黛玉的性格及其爱情悲剧;论薛宝钗的性格及其时代烙印;论元春的加封及其人生悲剧等。
  • 护航大海战

    护航大海战

    随着盟军护航舰只的减少,商船的损失在不断加大。当时有许多护卫舰被派往英国东岸和南岸海区去担任反德军登陆任务,直到东南沿岸的德军登陆威胁平息以后,许多护卫舰才回到大西洋继续护航。长期以来,德国海军潜艇舰长们对美国一直憋着股劲,如今,它们终于如愿以偿。5艘德国潜艇陆续离开德军基地,横越大西洋,前往美国海域。
  • 流浪的月亮

    流浪的月亮

    《流浪的月亮》讲述了从二十世纪下半叶开始,海外华人文学逐渐繁荣,发展到现今已经很成气候。一些海外华人作家的作品,不仅蜚声华人文学界,就是在国外主流文学界也崭露头角。他们身处异域,思想和生活无不与传统的母语文化以外的异邦文化形成冲突并不断磨合;而在内心世界里,都有不同文化碰撞后闪现出的亮点和火花。尽管他们在国内不如一些畅销作家来得更有知名度,但在域外,他们的写作俨然是与中国文学连在一起的,与中国文化传统息息相关。华人作家的作品也成为人们了解中国文化的一个简捷途径。甚至在某种程度上,国内的读者对海外作家的作品更有兴趣。
  • 林徽因:不慌不忙的坚强

    林徽因:不慌不忙的坚强

    林徽因,一个绝代完美的女性典范。她是清高的,她是世俗的,她是感性的,她是理智的,她也是浪漫的,她是民国才女中最不肯屈服于命运、最会选择命运的女子。这都是她,不是很纯粹,但值得细细品味。
热门推荐
  • 语文新课标课外读物——比尔盖茨传

    语文新课标课外读物——比尔盖茨传

    由于许多世界文学名著卷帙浩繁,而广大中、小学生时间又有限,我们便在参考和借鉴以前译本许多优点和长处的基础上,在忠实原著的基础上进行了高度浓缩,保持了原著的梗概和精华,使之便于我们全面而轻松地阅读。这套课外读物还收编了大家喜闻乐见的广博知识,把阅读名著与掌握知识结合起来,扩大阅读的深度和范围,这正是设计本套读物的最大特色。因此,本套课外读物有着极强的广泛性、知识性、阅读性、趣味性和基础性,是广大中小学生阅读和收藏的最佳版本。
  • 邪器凛然

    邪器凛然

    我们本就是罪徒,我们破坏着一切的秩序与规则,我们厌恶束缚,我们追寻真正的自由…为了这些,我们愿意付出任何代价…
  • 《天堂有约》

    《天堂有约》

    在兼发小、闺蜜、死党、知己的尤菲的去世,周子诺几乎崩溃,20年她们从襁褓中便认识,像是冥冥中安排的,两人被抱到一起去时,不知怎的,二人一起大笑,自此之后她们一起逃课、一起写歌、一起考上同一所大学,她们像是双生姐妹般...尤菲的死,周子诺从崩溃、绝望、最后人不像人鬼不像鬼的把自己关在屋子里,就在某一天,一个人听到了她的歌,申请做她经纪人,他一点一点的把她从地狱里拽了出来,他见证了她的一切,却又把一种感情隐藏了起来...
  • 重生商女:殿下,撩够没

    重生商女:殿下,撩够没

    她是凉皇结发妻子,为他的雄途霸业倾尽所有,换来的却是葬身火海!亲手杀子,她誓要毁了他所拥有的一切!浴火重生,她是出身卑微的绝色商女,受尽贵族们的嘲笑和欺辱!他是最不受宠的皇子,纵情声色,喜怒无常,是所有女人的噩梦,却像极了她死去的儿子!可是他爱上了她,义无反顾,却始终被她拒于千里之外。当命运之轮开始转动,看她如何将贵族们踩在脚下,看她如何一步步倾覆仇人的天下!一切归于平静,他们的爱情又该何去何从?
  • 史苑传薪录:南开历史教学论文集(第二辑)

    史苑传薪录:南开历史教学论文集(第二辑)

    本书收录了南开大学历史学院的师生在高校历史教学改革中的一些探索和感想,其中既有教师撰写的总结教学经验和教训的论文,也有学生结合自身的学习情况撰写的对教学改革的建议和想法,此外本书还收录了学生对本院教师的访谈,在教学和治学方面均可受益。
  • 因为是你所以爱

    因为是你所以爱

    永远无法理解声控对声音的热衷,她们有着自己的执着
  • 青冥仙道

    青冥仙道

    天道无情,尘世百年颠倒迷醉,皆是梦幻。市井小贼,得履长生之途,独自懵懂,未知天道无常,苦海无边,试问几人能渡?山水不尽,烟霞浮沉,三千大道,又向何处寻觅,才能解脱世间枷锁,得证逍遥?
  • 神棍皇后:调教皇帝手册

    神棍皇后:调教皇帝手册

    这是一个重生回来复仇的心机女调教倒霉小皇帝的故事。“你对朕投怀送抱,就是为了……得到朕的龙气?”男人青筋暴起。“当然了,论起暖床来,你还没我家小白暖和舒服呢。”女人披散着头发,慵懒未醒的模样。“在你眼里,朕还不如一根萝卜?”男人黑着脸,咬牙。“那是自然。”“呵呵……”男人斜眸冷笑。被丢出窗外的小人参精,捂脸遁走,世风日下,春光正好,是时侯做些羞羞的事了。正剧版叶蓁含冤而死,一朝重生,她化身江湖小神棍,坑蒙拐骗,撩得一众男男女女对她欲罢不能,狠虐前夫,脚踩白莲花,虐得仇人们哭天抢地。只是好像虐过头,她貌似不小心强睡了一个男人,怎么甩也甩不掉,天天领着个小萝卜头在她身后喊娘亲,肿么破,在线等,无比急!“娘亲……”可怜的小娃儿含着一泡眼泪,哭得她心都软了。就在她抱起小娃儿进屋时,房门被抵住,男人铁青着一张脸,“买一送一。”“不好意思,我不贪小便宜。”‘啪’的一声,关门,放狗!
  • 我深深喜欢的你

    我深深喜欢的你

    抑郁症女主vs偏执男主当两个生活在黑暗中等待救赎的灵魂碰撞在一起会产生怎样的花火。
  • 帝国猛将

    帝国猛将

    一个胖子靠着脑海中可以召唤华夏历史人物的太极八卦图,肆虐异世古代的故事……“李斌,你就是一个泼皮!”“竟然敢骂我是泼皮,典韦、许褚、秦琼、尉迟恭,给我把这个龟孙打到连他爹也认不出来!”“主公,敌军十万兵马,三日后即将抵达我们这里。”“那还不赶快把诸葛亮、庞统、张良、陈平喊过来,共商破敌之策!”