登陆注册
36824700000124

第124章

The Morning after a Fall - The Teapot - Unpretending Hospitality - The Chinese Student.

IT might be about eight o'clock in the morning when I was awakened by the entrance of the old man."How have you rested?" said he, coming up to the bedside, and looking me in the face."Well," said I, "and I feel much better, but I am still very sore." I surveyed him now for the first time with attention.He was dressed in a sober-coloured suit, and was apparently between sixty and seventy.In stature he was rather above the middle height, but with a slight stoop; his features were placid, and expressive of much benevolence, but, as it appeared to me, with rather a melancholy cast - as I gazed upon them, I felt ashamed that I should ever have conceived in my brain a vision like that of the preceding night, in which he appeared in so disadvantageous a light.

At length he said, "It is now time for you to take some refreshment.I hear my old servant coming up with your breakfast." In a moment the elderly female entered with a tray, on which was some bread and butter, a teapot and cup.

The cup was of common blue earthenware, but the pot was of china, curiously fashioned, and seemingly of great antiquity.

The old man poured me out a cupful of tea, and then, with the assistance of the woman, raised me higher, and propped me up with the pillows.I ate and drank; when the pot was emptied of its liquid (it did not contain much), I raised it up with my left hand to inspect it.The sides were covered with curious characters, seemingly hieroglyphics.After surveying them for some time, I replaced it upon the tray."You seem fond of china," said I, to the old man, after the servant had retired with the breakfast things, and I had returned to my former posture; "you have china on the mantelpiece, and that was a remarkable teapot out of which I have just been drinking."The old man fixed his eyes intently on me, and methought the expression of his countenance became yet more melancholy.

"Yes," said he, at last, "I am fond of china - I have reason to be fond of china - but for china I should - " and here he sighed again.

"You value it for the quaintness and singularity of its form," said I; "it appears to be less adapted for real use than our own pottery.""I care little about its form," said the old man; "I care for it simply on account of - however, why talk to you on the subject which can have no possible interest to you? I expect the surgeon here presently.""I do not like that surgeon at all," said I; "how strangely he behaved last night, coming back, when I was just falling asleep, to ask me if I would sell my horse."The old man smiled."He has but one failing," said he, "an itch for horse-dealing; but for that he might be a much richer man than he is; he is continually buying and exchanging horses, and generally finds himself a loser by his bargains: but he is a worthy creature, and skilful in his profession - it is well for you that you are under his care."The old man then left me, and in about an hour returned with the surgeon, who examined me and reported favourably as to my case.He spoke to me with kindness and feeling, and did not introduce the subject of the horse.I asked him whether he thought I should be in time for the fair."I saw some people ****** their way thither to-day," said he; "the fair lasts three weeks, and it has just commenced.Yes, I think I may promise you that you will be in time for the very heat of it.

In a few days you will be able to mount your saddle with your arm in a sling, but you must by no means appear with your arm in a sling at Horncastle, as people would think that your horse had flung you, and that you wanted to dispose of him because he was a vicious brute.You must, by all means, drop the sling before you get to Horncastle."For three days I kept my apartment by the advice of the surgeon.I passed my time as I best could.Stretched on my bed, I either abandoned myself to reflection, or listened to the voices of the birds in the neighbouring garden.

Sometimes, as I lay awake at night, I would endeavour to catch the tick of a clock, which methought sounded from some distant part of the house.

The old man visited me twice or thrice every day to inquire into my state.His words were few on these occasions, and he did not stay long.Yet his voice and his words were kind.

What surprised me most in connection with this individual was, the delicacy of conduct which he exhibited in not letting a word proceed from his lips which could testify curiosity respecting who I was, or whence I came.All he knew of me was, that I had been flung from my horse on my way to a fair for the purpose of disposing of the animal; and that I was now his guest.I might be a common horse-dealer for what he knew, yet I was treated by him with all the attention which I could have expected, had I been an alderman of Boston's heir, and known to him as such.The county in which I am now, thought I at last, must be either extraordinarily devoted to hospitality, or this old host of mine must be an extraordinary individual.On the evening of the fourth day, feeling tired of my confinement, I put my clothes on in the best manner I could, and left the chamber.

Descending a flight of stairs, I reached a kind of quadrangle, from which branched two or three passages; one of these I entered, which had a door at the farther end, and one on each side; the one to the left standing partly open, Ientered it, and found myself in a middle-sized room with a large window, or rather glass-door, which looked into a garden, and which stood open.There was nothing remarkable in this room, except a large quantity of china.There was china on the mantelpiece - china on two tables, and a small beaufet, which stood opposite the glass-door, was covered with china - there were cups, teapots, and vases of various forms, and on all of them I observed characters - not a teapot, not a tea-cup, not a vase of whatever form or size, but appeared to possess hieroglyphics on some part or other.

同类推荐
热门推荐
  • 抑郁症男主的一百种死法

    抑郁症男主的一百种死法

    逃窜十年的抢劫杀人犯落网,并且判了死刑,坏人得到了应有的惩罚。但是,之后呢?受害者亲属十年的痛苦真正会因为凶犯落网而消解吗?杀人犯的女儿又是否会成为下一个杀人犯?这世上真的有救赎吗?如果我的救赎是你,那你的救赎又是谁?相差十岁的青梅竹马。男主是斯文老师挂,爱得小心翼翼。女主外向阳光小学霸,爱得明目张胆,且不畏人言。不务正业时,做梦梦到的一个小短篇。免费完结,不会入V。
  • 春秋战国超好看大全集

    春秋战国超好看大全集

    这是一个风云变幻的时代,是狂风暴雨下搏击的日月,是一页写满惊叹号的历史。
  • 刁蛮前妻来复仇

    刁蛮前妻来复仇

    她爱他,可他不爱她,最后他把她的心给狠狠伤了,当他看见抽屉里的日记本他才明白她为了他做了许多他不知道的事,才知道他对她是有多冷漠,5年后她霸气归来复仇,他可以追回她以绝望的的心吗?
  • 中国母亲

    中国母亲

    上世纪六十年代,豫北某村的杨桂芝的婚姻发生了地震:丈夫远赴甘肃打工,竟高攀金枝,一去不返。她顶着富农的帽子,上养公婆、下养幼子,受尽折磨。她温柔善良,赢得了两个男人的倾心,却阴差阳错不能结合。她拉扯幼子,与贫困、屈辱斗智斗勇。改革开放后,杨桂芝和干女儿春英开了个煎饼馆,化腐朽为商机。昔日在她头上作威作福的仇人落魄,覥着脸求上门来。她收留了他,没想到却埋下了祸根……为给儿子狗剩娶亲,年迈的杨桂芝再次踏上打工的征程……小说《中国母亲》质朴深情,塑造了一位慈爱贤惠、坚韧不屈的中国普通母亲形象,一页页浸透中国农民最辛酸的生存境遇,一行行尽现中国母亲悲天悯人的情怀。《中国母亲》由郭礼兴编著。
  • 凶猛的书

    凶猛的书

    诡异的空间通道为何频频开启?骇人的黑暗巨门之后,到底隐藏着什么?永恒的东方神龙又因何陨落?这一切的背后,究竟是道德的沦丧,还是人性的扭曲?请关注今晚起点8:30更新的凶猛的书。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我坐宇宙飞船闯仙侠

    我坐宇宙飞船闯仙侠

    未来科技与修仙文明的碰撞,究竟能碰出怎样的火花?我们一起拭目以待!
  • 相约江湖

    相约江湖

    有人身骑白马闯三关,有人改换素衣回中原。有人身居闹市无人问,有人远在深山客常来。有人冲冠一怒为红颜,有人命运捉弄不由己。有人锦衣玉食叹孤单,有人身无一物醉逍遥。有男有女,有老有少,有刀有剑。有兵有马。有富有贫。有善有恶。走过山几座水几重,春去秋来又寒冬之中,你会看到英雄看到梦。
  • 绝世武神混学院

    绝世武神混学院

    因误入世俗而导致自己差点身死道消,被自己最信任的师傅从背后杀害,如果不是自己的家传玉佩能够将尸气化为灵气,或许上千年后出来的不是一个有血有肉的人,而是一个以人血为食的僵尸了。转瞬千年,依靠灵魂重塑身躯,逆天之事随手到老天的阻挠,也因天地之雷劫击醒心脏,再次重现人间。强者归来,谁人能挡。看子牙如何逆天成长,获得重生的乐趣。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!