登陆注册
36824700000153

第153章

"My mother, however, made my father an excellent wife; and if my father in the long run did not do well it was no fault of hers.My father was not a bad man by nature, he was of an easy, generous temper, the most unfortunate temper, by the bye, for success in this life that any person can be possessed of, as those who have it are almost sure to be made dupes of by the designing.But, though easy and generous, he was anything but a fool; he had a quick and witty tongue of his own when he chose to exert it, and woe be to those who insulted him openly, for there was not a better boxer in the whole country round.My parents were married several years before I came into the world, who was their first and only child.I may be called an unfortunate creature; I was born with this beam or scale on my left eye, which does not allow me to see with it; and though I can see tolerably sharply with the other, indeed more than most people can with both of theirs, it is a great misfortune not to have two eyes like other people.Moreover, setting aside the affair of my eye, I had a very ugly countenance; my mouth being slightly wrung aside, and my complexion swarthy.In fact, I looked so queer that the gossips and neighbours, when they first saw me, swore I was a changeling - perhaps it would have been well if I had never been born; for my poor father, who had been particularly anxious to have a son, no sooner saw me than he turned away, went to the neighbouring town, and did not return for two days.I am by no means certain that I was not the cause of his ruin, for till I came into the world he was fond of his home, and attended much to business, but afterwards he went frequently into company, and did not seem to care much about his affairs: he was, however, a kind man, and when his wife gave him advice never struck her, nor do Iever remember that he kicked me when I came in his way, or so much as cursed my ugly face, though it was easy to see that he didn't over-like me.When I was six years old I was sent to the village-school, where I was soon booked for a dunce, because the master found it impossible to teach me either to read or write.Before I had been at school two years, however, I had beaten boys four years older than myself, and could fling a stone with my left hand (for if I am right-eyed I am left-handed) higher and farther than any one in the parish.Moreover, no boy could equal me at riding, and no people ride so well or desperately as boys.I could ride a donkey - a thing far more difficult to ride than a horse - at full gallop over hedges and ditches, seated, or rather floating upon his hinder part, - so, though anything but clever, as this here Romany Rye would say, I was yet able to do things which few other people could do.By the time I was ten my father's affairs had got into a very desperate condition, for he had taken to gambling and horse-racing, and, being unsuccessful, had sold his stock, mortgaged his estate, and incurred very serious debts.The upshot was, that within a little time all he had was seized, himself imprisoned, and my mother and myself put into a cottage belonging to the parish, which, being very cold and damp, was the cause of her catching a fever, which speedily carried her off.I was then bound apprentice to a farmer, in whose service I underwent much coarse treatment, cold, and hunger.

"After lying in prison near two years, my father was liberated by an Act for the benefit of insolvent debtors; he was then lost sight of for some time; at last, however, he made his appearance in the neighbourhood dressed like a gentleman, and seemingly possessed of plenty of money.He came to see me, took me into a field, and asked me how I was getting on.I told him I was dreadfully used, and begged him to take me away with him; he refused, and told me to be satisfied with my condition, for that he could do nothing for me.I had a great love for my father, and likewise a great admiration for him on account of his character as a boxer, the only character which boys in general regard, so I wished much to be with him, independently of the dog's life I was leading where I was; I therefore said if he would not take me with him, I would follow him; he replied that I must do no such thing, for that if I did, it would be my ruin.I asked him what he meant, but he made no reply, only saying that he would go and speak to the farmer.Then taking me with him, he went to the farmer, and in a very civil manner said that he understood I had not been very kindly treated by him, but he hoped that in future I should be used better.The farmer answered in a surly tone, that I had been only too well treated, for that I was a worthless young scoundrel; high words ensued, and the farmer, forgetting the kind of man he had to deal with, checked him with my grandsire's misfortune, and said he deserved to be hanged like his father.In a moment my father knocked him down, and on his getting up, gave him a terrible beating, then taking me by the hand he hastened away; as we were going down a lane he said we were now both done for: 'I don't care a straw for that, father,'

同类推荐
热门推荐
  • 养女逆袭:废才中的天才

    养女逆袭:废才中的天才

    别人穿越就算不受宠也有个正经身份,自己却穿越成养女,还是个身份诡异有废才和天才双称谓的养女。装废才我能行,可是天才该怎么装?
  • 虚拟脉表

    虚拟脉表

    一个人从黑暗到光明究竟要经受怎样的历程?正如从降生到离世,这一生究竟要饱受多多少少的风风雨雨?人生苦短,世事无常!对于一个完全失去意识的人来说,是不也是意味着,跟逝者已矣无异!
  • 梦中趣事

    梦中趣事

    每天的梦里,我都会以一个小故事来写,但是我是新手,很多地方不懂,请多多指教。
  • 但行路

    但行路

    相传远古有龙族,且诞有一黑龙异类,名曰苦依,苦依生性残暴,所过之处每每皆是尸横遍野。又因其实力强大,人族根本就无力抵抗。最后人族共同乞求上苍保佑,天上仙人见此,在征得龙族的同意后将苦依斩于大陆于北的不毛之地。然而苦依虽死,可是它的鲜血却绵绵蔓延了数万公里,所过之处皆生出了一种黑色的岩石,而龙身又化作了这片不毛之地的龙脉,虽然残缺却也让这片不毛之地焕发出了一丝生机。黑龙是异类,可也有逆鳞,逆鳞是龙身上最致命的地方,同时也是龙身上最坚硬的地方。?故事由此开始,黑龙虽死,逆鳞不死…
  • 女配:白莲与绿茶臣妾做不到

    女配:白莲与绿茶臣妾做不到

    帮人写了半部小说,她穿越了,发现自己回到了五年前。这是现实世界?而不是在书里?那为什么这个毁容跳海的女人,和小说女配的命运是一样一样的。倒霉的她偏偏穿越成一只过街老鼠人人喊打。是祸躲不过,那就进击吧!剩女!与天斗!与地斗!与白莲斗!其乐无穷!可是慢着!现实之中背景不同,变了身份,连名字也全不一样——白莲与绿茶,究竟哪一个才是原书中的女主角?
  • 荒岛孤城

    荒岛孤城

    这是一群人在荒岛求生的故事。恩,就这么简单。
  • 凰殇柒夜

    凰殇柒夜

    轮回七世,方换得他重新归来,终是不负她痴情七世
  • 骑士救赎之路

    骑士救赎之路

    荒芜的沙地上,冲天的硝烟挥散不去,世界破碎在高翔眼前。浓稠的血腥味随风钻入鼻子,他打了个冷颤,惊恐地发现了地上四散着死去多时的假面骑士们。这到底是怎么回事!?假面骑士发生了什么?世界为何而崩坏?从空我开始,555,甲斗......闯荡一个又一个危险的假面骑士世界解开谜团,逃避不是办法,唯有勇敢地迎难而上!来吧,以盔甲之身践骑士之行!
  • 神山瑰丽美姿

    神山瑰丽美姿

    中国古代,认为高山“峻极于天”,把位于中原地区的东、南、西、北方和中央的五座高山定为“五岳”。明太祖尊五岳为神。清代移祀北岳于此。五岳均有寺庙名胜多处。就此,这些大山就有了神话故事传说,也赋予了神秘的瑰丽。刘志才编著的这部《图解科普世界丛书:神山瑰丽美姿》以古代资料和现代图片结合,帮助青少年了解五岳的历史文化,增加学生地理的人文知识。
  • 无限之怪兽牧养人

    无限之怪兽牧养人

    带着自己养成的小怪兽,向着万界进发,走出另类的旅途,剑雨,鬼灭之刃