登陆注册
36824700000155

第155章

He was not executed after all; for the chaplain, who was connected with a great family, stood his friend, and got his sentence commuted, as they call it, to transportation; and in order to make the matter easy, he induced my father to make some valuable disclosures with respect to the smashers'

system.I confess that I would have been hanged before Iwould have done so, after having reaped the profit of it;that is, I think so now, seated comfortably in my inn, with my bottle of champagne before me.He, however, did not show himself carrion; he would not betray his companions, who had behaved very handsomely to him, having given the son of a lord, a great barrister, not a hundred-pound forged bill, but a hundred hard guineas, to plead his cause, and another ten, to induce him, after pleading, to put his hand to his breast, and say, that, upon his honour, he believed the prisoner at the bar to be an honest and injured man.No; I am glad to be able to say, that my father did not show himself exactly carrion, though I could almost have wished he had let himself - However, I am here with my bottle of champagne and the Romany Rye, and he was in his cell, with bread and water and the prison chaplain.He took an affectionate leave of me before he was sent away, giving me three out of five guineas, all the money he had left.He was a kind man, but not exactly fitted to fill my grandfather's shoes.I afterwards learned that he died of fever, as he was being carried across the sea.

"During the 'sizes I had made acquaintance with old Fulcher.

I was in the town on my father's account, and he was there on his son's, who, having committed a small larceny, was in trouble.Young Fulcher, however, unlike my father, got off, though he did not give the son of a lord a hundred guineas to speak for him, and ten more to pledge his sacred honour for his honesty, but gave Counsellor P- one-and-twenty shillings to defend him, who so frightened the principal evidence, a plain honest farming-man, that he flatly contradicted what he had first said, and at last acknowledged himself to be all the rogues in the world, and, amongst other things, a perjured villain.Old Fulcher, before he left the town with his son, - and here it will be well to say that he and his son left it in a kind of triumph, the base drummer of a militia regiment, to whom they had given half-a-crown, beating his drum before them - old Fulcher, I say, asked me to go and visit him, telling me where, at such a time, Imight find him and his caravan and family; offering, if Ithought fit, to teach me basket-******: so, after my father had been sent off, I went and found up old Fulcher, and became his apprentice in the basket-****** line.I stayed with him till the time of his death, which happened in about three months, travelling about with him and his family, and living in green lanes, where we saw gypsies and trampers, and all kinds of strange characters.Old Fulcher, besides being an industrious basket-maker, was an out-and-out thief, as was also his son, and, indeed, every member of his family.They used to make baskets during the day, and thieve during a great part of the night.I had not been with them twelve hours before old Fulcher told me that I must thieve as well as the rest.I demurred at first, for I remembered the fate of my father, and what he had told me about leaving off bad courses, but soon allowed myself to be over-persuaded; more especially as the first robbery I was asked to do was a fruit robbery.I was to go with young Fulcher, and steal some fine Morell cherries, which grew against a wall in a gentleman's garden; so young Fulcher and I went and stole the cherries, one half of which we ate, and gave the rest to the old man, who sold them to a fruiterer ten miles off from the place where we had stolen them.The next night old Fulcher took me out with himself.He was a great thief, though in a small way.He used to say, that they were fools, who did not always manage to keep the rope below their shoulders, by which he meant, that it was not advisable to commit a robbery, or do anything which could bring you to the gallows.

He was all for petty larceny, and knew where to put his hand upon any little thing in England, which it was possible to steal.I submit it to the better judgment of the Romany Rye, who I see is a great hand for words and names, whether he ought not to have been called old Filcher, instead of Fulcher.I shan't give a regular account of the larcenies he committed during the short time I knew him, either alone by himself, or with me and his son.I shall merely relate the last.

"A melancholy gentleman, who lived a very solitary life, had a large carp in a shady pond in a meadow close to his house;he was exceedingly fond of it, and used to feed it with his own hand, the creature being so tame that it would put its snout out of the water to be fed when it was whistled to;feeding and looking at his carp were the only pleasures the poor melancholy gentleman possessed.Old Fulcher - being in the neighbourhood, and having an order from a fishmonger for a large fish, which was wanted at a great city dinner, at which His Majesty was to be present - swore he would steal the carp, and asked me to go with him.I had heard of the gentleman's fondness for his creature, and begged him to let it be, advising him to go and steal some other fish; but old Fulcher swore, and said he would have the carp, although its master should hang himself; I told him he might go by himself, but he took his son and stole the carp, which weighed seventeen pounds.Old Fulcher got thirty shillings for the carp, which I afterwards heard was much admired and relished by His Majesty.The master, however, of the carp, on losing his favourite, became more melancholy than ever, and in a little time hanged himself.'What's sport for one, is death to another,' I once heard at the village-school read out of a copy-book.

同类推荐
热门推荐
  • 荒武星辰

    荒武星辰

    一位少年横空出世,一剑便断这苍天!一位强者计划千年,只为成为万物主!二者相碰,就是一个传说!
  • 美芹十论

    美芹十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摄政王今日从我了吗

    摄政王今日从我了吗

    新书《鬼帝大人的四岁小奶团》,欢迎来看呀!真·狼男主x假·兔女主宠文+轻松1V1菟姬为报一命之恩,被恩人忽悠进宫代嫁做了皇后。被冷落?被欺辱?被陷害?不慌。她逮了只大灰狼,捆在身边保护自己。闯祸了有大灰狼兜着,挨罚了有大灰狼心疼!就连在皇上面前撒野,也能被大灰狼的鬼话给掩过去。
  • 太古界王

    太古界王

    不知何去何去的“龙天星的父母”,少年果断地踏上寻找父母的路上,最终成为三界最惊艳的人!没有之一!世人们称他为“太古界王!”
  • 双面总裁淡定妻

    双面总裁淡定妻

    弟弟是痞里痞气,典型的顽固子弟;哥哥温润如玉,典型的暖男一枚,明明就长得是一模一样的脸,为什么就差别这么大呢。苏荷险些把第一次献给了弟弟,却最终生下了哥哥的孩子,明明感觉不是同一个人,为什么命运偏偏要捉弄。“苏荷,我倒要看你到底能淡定到什么时候!”
  • 我打游戏顺便拯救了世界

    我打游戏顺便拯救了世界

    【1v1双洁强强苏爽甜文】人帅路子野刀比说话快丶齐嘉泽x倒八辈子霉被迫统治星际丶乔青筠 乔青筠被迫从上一任昏庸星际总指挥官老爸手里接下烂摊子,焦头烂额花了两百年才把星系打理好,一朝踩错虫洞,英年早逝。再睁眼时,她穿到一千年前,成为星系里最贫瘠凶险的蓝星上的一枚炮灰。气候恶劣,疫病四散,蓝星上的居民想要活下去,只有靠参与一款指定生存游戏的考验。可是等一下,这游戏世界看上去怎么好像有点眼熟,像她失散多年的亲生指挥沙盘?这个队友看上去也有点眼熟,像她失散多年的亲生未婚夫?乔青筠就此走上等级技能装备建筑全继承的开挂之路,驯服凶猛小狼狗齐嘉泽,通关游戏——顺便拯救世界。 乔青筠:怎么办,这个游戏好像通不了关了。狗比系统让咱俩结婚,这可咋……唔唔唔! 齐嘉泽:择日不如撞日,那就今天就地结了吧。
  • 当学霸穿成学渣后

    当学霸穿成学渣后

    全国高考状元回档成超级学渣,这是什么样的体验?林嘉觉得没什么大不了的,不过就是重头再来。可那个随身系统是怎么回事,不好好学习就扣生命值?好吧,这也难不倒林嘉,顶着学渣的帽子创下各种奇迹。林嘉的目标:做最厉害的学霸,让别人无话可说。这是一个学霸带着系统玩转新人生的苏爽故事。 **** 书友群:881344080
  • 鹤先生的考拉小姐

    鹤先生的考拉小姐

    两个母胎单身的大龄男女之间爱情故事,简单温馨无狗血问苏念瑶用一种动物形容肖凛,她会选择—鹤,因为她家肖教授给人感觉就是不食人间烟火,而且鹤也代表了智慧的象征。如果问肖凛的话,他会选择用考拉来形容苏念瑶。因为考拉性情温驯,反应极慢,反射弧特别的长,和苏念瑶简直一模一样!
  • 最终修仙

    最终修仙

    一个39岁善良的已婚男人,带着他的懦弱去修仙,他有他的坚持,修仙有修仙的规则……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!