登陆注册
36824700000072

第72章

"My mother, Mrs.Herne, told it me one day, brother, when she was in a good humour, which she very seldom was, as no one has a better right to know than yourself, as she hated you mortally: it was one day when you had been asking our company what was the word for a leaf, and nobody could tell you, that she took me aside and told me, for she was in a good humour, and triumphed in seeing you balked.She told me the word for leaf was patteran, which our people use now for trail, having forgotten the true meaning.She said that the trail was called patteran, because the gypsies of old were in the habit of ****** the marks with the leaves and branches of trees, placed in a certain manner.She said that nobody knew it but herself, who was one of the old sort, and begged me never to tell the word to any one but him I should marry; and to be particularly cautious never to let you know it, whom she hated.Well, brother, perhaps I have done wrong to tell you;but, as I said before, I likes you, and am always ready to do your pleasure in words and conversation; my mother, moreover, is dead and gone, and, poor thing, will never know anything about the matter.So, when I married, I told my husband about the patteran, and we were in the habit of ****** our private trails with leaves and branches of trees, which none of the other gypsy people did; so, when I saw my husband's patteran, I knew it at once, and I followed it upwards of two hundred miles towards the north; and then I came to a deep, awful-looking water, with an overhanging bank, and on the bank I found the patteran, which directed me to proceed along the bank towards the east, and I followed my husband's patteran towards the east; and before I had gone half a mile, I came to a place where I saw the bank had given way, and fallen into the deep water.Without paying much heed, Ipassed on, and presently came to a public-house, not far from the water, and I entered the public-house to get a little beer, and perhaps to tell a dukkerin, for I saw a great many people about the door; and, when I entered, I found there was what they calls an inquest being held upon a body in that house, and the jury had just risen to go and look at the body; and being a woman, and having a curiosity, I thought Iwould go with them, and so I did; and no sooner did I see the body, than I knew it to be my husband's; it was much swelled and altered, but I knew it partly by the clothes, and partly by a mark on the forehead, and I cried out, 'It is my husband's body,' and I fell down in a fit, and the fit that time, brother, was not a seeming one.""Dear me," said I, "how terrible! but tell me, Ursula, how did your husband come by his death?""The bank, overhanging the deep water, gave way under him, brother, and he was drowned; for, like most of our people, he could not swim, or only a little.The body, after it had been in the water a long time, came up of itself, and was found floating.Well, brother, when the people of the neighbourhood found that I was the wife of the drowned man, they were very kind to me, and made a subscription for me, with which, after having seen my husband buried, I returned the way I had come, till I met Jasper and his people, and with them I have travelled ever since: I was very melancholy for a long time, I assure you, brother; for the death of my husband preyed very much upon my mind.""His death was certainly a very shocking one, Ursula; but, really, if he had died a natural one, you could scarcely have regretted it, for he appears to have treated you barbarously.""Women must bear, brother; and, barring that he kicked and beat me, and drove me out to tell dukkerin when I could scarcely stand, he was not a bad husband.A man, by gypsy law, brother, is allowed to kick and beat his wife, and to bury her alive, if he thinks proper.I am a gypsy, and have nothing to say against the law.""But what has Mikailia Chikno to say about it?""She is a cripple, brother, the only cripple amongst the Roman people: so she is allowed to do and say as she pleases.

同类推荐
  • Volume Seven

    Volume Seven

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拙轩集

    拙轩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十二笑

    十二笑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 恒春县志

    恒春县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翻译名义

    翻译名义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 空间之农女真好命

    空间之农女真好命

    身份离奇,三认爹,左手执空间,右手拽王爷。发家致富,赚大钱,虐渣不手软,打架有人上。谢知暖想,这人生,处处带着甜,命好没办法。那些渣渣,其实她,一点不想斗,惹她死里揍。她只想搞事业,从没想过嫁人,尤其还是这么位高权重,惹不起惹不起……后来大家好奇的是,【皇上今天告白成功了么?】
  • 不会飞的千纸鹤

    不会飞的千纸鹤

    我想给大家讲一个故事,无论我走了多远也不管我在干什么这个故事都一直在我心里躁动,所以我想讲出来给大家听。很多年过去了,彼时那个乡村的角角落落里的每一个场景都让我魂牵梦绕。在消失的古朴村落里,我认识那里的每一个人,在夕阳下看过没一家的炊烟,清楚那里的每一棵树开什么样的花。只要你愿意,那么,我讲给你听。
  • 紫瞳宠妃很妖魅

    紫瞳宠妃很妖魅

    如今的世道相公可真是不好找,大哥莫夜桃花太多,跟了他一定很辛苦;师兄易云天瑕疵必报,得罪了他就杯具了;太子赫连碧月太过冰山,呜呜,我怕冷;美人流月翊名草有主,这个不是我能决定的;狐狸温云阴险狡诈,绝对不选他;哎,这世上就没有一个遵守夫道,温柔体贴,又知书达理,还能允许她出墙的好人么?众人(PAI飞):你怎么不去死?
  • 别和夏天的狼君恋爱

    别和夏天的狼君恋爱

    国内知名时尚杂志summer的当家花旦姚遥在粉丝的抗议下上了一个名叫《狼与少女》的恋爱综艺。它的四位男嘉宾——一号,活泼又爱撒娇的模特界新星弟弟;二号,温柔斯文的留学归来的高材生;三号,拥有蓝眼睛的风流混血酒吧驻唱;四号,开朗却又容易因为女生脸红的篮球运动员。包括姚遥在内的四位女嘉宾需要在这四位中挑选心仪对象并组成恋爱关系。但这四个人当中的某一位,是由节目组安排的,不想谈恋爱,专门欺骗少女感情的狼君。姚遥的粉丝在弹幕上疯狂呐喊:“我们遥没谈过恋爱,她肯定会选到狼君!”正主冷静地安慰粉丝,“我不入地狱,谁入地狱。”高冷禁欲女模特x未知狼君。本文略苏,进坑谨慎。
  • 影无流夜

    影无流夜

    以一片柳叶刀划破天际需要多大的决心,他便在以多大的决心在为生的道路上孑然独行;用一盏无影灯照明人间需要多大的能量,她便在用多大的能量默默对抗着命运的嘲弄。他曾经觉得人生是一蓑烟雨任平生的修行,遇见了她,才明白真正的爱情应该是蓦然回首的初次心动。她曾经以为爱情不过是独上西楼望断天涯的一种讽刺,被他爱过,才明白人生可以有被妥善安放执手看阑珊的宁静和从容。
  • 相士至尊

    相士至尊

    天才相士穿越到风水盛行的世界,看风水如何成为此方世界的显学,看相士如何走上至尊之路。
  • 盐道枭雄

    盐道枭雄

    清道光三十年(1850年),清廷积疾难返,官吏腐败,衰弱日显,民不聊生,以通州知府陈之道为首的一批正直志士,不畏权贵,与贪官污吏、恶霸进行坚决、巧妙地作斗争,拯救灾民于水火,最终打败对手,情节跌宕起伏。反映了在封建社会,生活在底层的人民奋勇抗击的悲壮故事。
  • 名门枭秀

    名门枭秀

    名门闺秀起,闺阁练权谋!名门娇秀之战,谋的家族,谋的是姻缘!且看重生女宋安如如何从层层阴谋中脱颖而出,为自己谋个良缘,为家族争一个前途!
  • 嘴强守护神

    嘴强守护神

    谚语说:柔软的舌头能折断骨头,发挥得好,言语的威力强过刀枪。但是,因为嘴太强,他活生生的将一个有故事的人生活成事故。虽频繁翻车,但初心不变。吐槽群292207823
  • 阿拉丁女神之许愿系统

    阿拉丁女神之许愿系统

    系统卖萌诱惑:只要绑定了他,起死回生重回过去,各种金手指任你予取予求。作为一个庸碌了37年的老女人柳烟表示,她要成为美貌与智慧并存的高岭之花。系统007:没问题PS:宿主任务:游走各世界,完成许愿人的愿望,收集灵魂力度,净化时空之河,以维护大小三千世界共六千世界的平衡。系统007又名小七,七仔,七娃……本书又名【论宿主与系统斗智斗勇的心历路程】