登陆注册
37837400000008

第8章 II(4)

"So next morning all the children of Israel and their parents and the other people gathered themselves together. Well, here was that great crowd of prophets of Baal packed together on one side, and Isaac walking up and down all alone on the other, putting up his job. When time was called, Isaac let on to be comfortable and indifferent; told the other team to take the first innings. So they went at it, the whole four hundred and fifty, praying around the altar, very hopeful, and doing their level best. They prayed an hour--two hours--three hours--and so on, plumb till noon. It wa'n't any use; they hadn't took a trick. Of course they felt kind of ashamed before all those people, and well they might. Now, what would a magnanimous man do? Keep still, wouldn't he?

Of course. What did Isaac do? He graveled the prophets of Baal every way he could think of. Says he, 'You don't speak up loud enough; your god's asleep, like enough, or maybe he's taking a walk; you want to holler, you know'--or words to that effect; I don't recollect the exact language. Mind, I don't apologize for Isaac; he had his faults.

"Well, the prophets of Baal prayed along the best they knew how all the afternoon, and never raised, a spark. At last, about sundown, they were all tuckered out, and they owned up and quit.

"What does Isaac do now? He steps up and says to some friends of his there, 'Pour four barrels of water on the altar!' Everybody was astonished; for the other side had prayed at it dry, you know, and got whitewashed. They poured it on. Says he, 'Heave on four more barrels.'

Then he says, 'Heave on four more.' Twelve barrels, you see, altogether.

The water ran all over the altar, and all down the sides, and filled up a trench around it that would hold a couple of hogsheads-'measures,' it says; I reckon it means about a hogshead. Some of the people were going to put on their things and go, for they allowed he was crazy. They didn't know Isaac. Isaac knelt down and began to pray; he strung along, and strung along, about the heathen in distant lands, and about the sister churches, and about the state and the country at large, and about those that's in authority in the government, and all the usual program, you know, till everybody had got tired and gone to thinking about something else, and then, all of a sudden, when nobody was noticing, he outs with a match and rakes it on the under side of his leg, and pff! up the whole thing blazes like a house afire! Twelve barrels of water?

Petroleum, sir, PETROLEUM! that's what it was!"

"Petroleum, captain?"

"Yes, sir, the country was full of it. Isaac knew all about that.

You read the Bible. Don't you worry about the tough places. They ain't tough when you come to think them out and throw light on them. There ain't a thing in the Bible but what is true; all you want is to go prayerfully to work and cipher out how 'twas done."

At eight o'clock on the third morning out from New York, land was sighted. Away across the sunny waves one saw a faint dark stripe stretched along under the horizon-or pretended to see it, for the credit of his eyesight. Even the Reverend said he saw it, a thing which was manifestly not so. But I never have seen any one who was morally strong enough to confess that he could not see land when others claimed that they could.

By and by the Bermuda Islands were easily visible. The principal one lay upon the water in the distance, a long, dull-colored body; scalloped with slight hills and valleys. We could not go straight at it, but had to travel all the way around it, sixteen miles from shore, because it is fenced with an invisible coral reef. At last we sighted buoys, bobbing here and there, and then we glided into a narrow channel among them, "raised the reef," and came upon shoaling blue water that soon further shoaled into pale green, with a surface scarcely rippled. Now came the resurrection hour; the berths gave up their dead. Who are these pale specters in plug-hats and silken flounces that file up the companionway in melancholy procession and step upon the deck? These are they which took the infallible preventive of seasickness in New York harbor and then disappeared and were forgotten. Also there came two or three faces not seen before until this moment. One's impulse is to ask, "Where did you come aboard?"

We followed the narrow channel a long time, with land on both sides-low hills that might have been green and grassy, but had a faded look instead. However, the land-locked water was lovely, at any rate, with its glittering belts of blue and green where moderate soundings were, and its broad splotches of rich brown where the rocks lay near the surface.

Everybody was feeling so well that even the grave, pale young man (who, by a sort of kindly common consent, had come latterly to be referred to as "The Ass") received frequent and friendly notice--which was right enough, for there was no harm in him.

At last we steamed between two island points whose rocky jaws allowed only just enough room for the vessel's body, and now before us loomed Hamilton on her clustered hillsides and summits, the whitest mass of terraced architecture that exists in the world, perhaps.

It was Sunday afternoon, and on the pier were gathered one or two hundred Bermudians, half of them black, half of them white, and all of them nobbily dressed, as the poet says.

Several boats came off to the ship, bringing citizens. One of these citizens was a faded, diminutive old gentleman, who approached our most ancient passenger with a childlike joy in his twinkling eyes, halted before him, folded his arms, and said, smiling with all his might and with all the ****** delight that was in him, "You don't know me, John!

Come, out with it now; you know you don't!"

同类推荐
热门推荐
  • 德云天团恋爱史

    德云天团恋爱史

    德云好德云妙,男子天团有老少,都有云鹤和九霄,姑娘你们随便挑!本文讲述了一群年轻人从相知到相爱,中间解开误会后,大圆满!
  • 从零开始的洪荒生活

    从零开始的洪荒生活

    我曾登上过月亮,嫦娥叫我打麻将。我曾徒步去太阳,支起架子烤全羊。黄泉水太咸,麒麟肉太酸,只有龙肝和凤胆,味道不一般!刘泽从没想过自己吹过的牛逼有一天会成为现实的,更没想到自己是穿着拖鞋睡衣穿越到洪荒世界的。不是先天神魔,不是大巫妖圣,不是三清弟子,甚至连穿越的标配系统都没有,他能依靠的只有自己!…………这世上哪有什么天命所归,不过是生死之间争胜了而已!
  • 命运尾页

    命运尾页

    命运无形且无常。于是这世上,有人天生尊贵、一世荣华,也有人生而卑微、多灾多难;有人原本默默无闻,却突或奇遇从此一鸣惊人;也有人原来富乐无忧,却祸从天降从此陷落泥潭。儿女情长或是家国天下,是拒不认命的顽固挣扎,又或是无可奈何的逆来顺受。终究不过是天命所授。无奈何......
  • 秦霄贤我们

    秦霄贤我们

    林软倾×微博一亿粉丝的超人气女明星秦霄贤×德云社霄字科相声演员
  • 这个掌门过于谨慎

    这个掌门过于谨慎

    这是一个咸鱼闯入仙侠世界,被迫营业的故事。......千年之后,浮云宗众弟子们决定为开山祖师林安然丰碑立号,可是当碑立好,众人却又为碑文之上该刻什么而发愁了。“祖师爷当年凭借一本《无耻剑法》开疆扩土,平定三界,这碑文之上当刻‘卑鄙无耻’四字。”“祖师爷当年一袭白衣一壶烈酒,和自己亦敌亦友的楚琛杯酒解恩仇,成为一代佳话。可实际上,祖师爷却在对方的酒里下了巴豆粉,导致楚前辈在茅房里蹲了三天三夜,差点翔尽人亡,这碑文上当刻’阴险狡诈‘四字。”“依我看,祖师爷当年本可飞升成神,最终却因为害怕上面没有氧气而放弃,选择继续留在人间,这碑文上当刻‘贪生怕死’四字。”众人讨论良久,最终在石碑上刻下:“这个掌门明明实力超强却过分谨慎”!
  • 蛊王

    蛊王

    帅哥不死,神功不灭。彪悍人生,无需解释……
  • 网游之孤胆归来

    网游之孤胆归来

    曾经,他是巅峰王者叱咤风云时却噩耗不断;如今,他重回《盛世》一切将水落石出。
  • 网恋的穿越之善

    网恋的穿越之善

    如果可以选择,你是选择为了爱而网恋,还是为了私欲泄愤报复而网恋?如果是后者,请路过此书;如果是前者,这本书可以告诉你,你哪里不够好?若看不下去了,就放弃此书吧
  • 要听心理医生的话

    要听心理医生的话

    如果说普通的心理医生只是上班赚工资,那么沈医生,显然是要忙的多。除了要处理高中死党影帝的感情纠纷,还被邀请参加刑侦破案小组,后来还要被亿万富婆雇来当保镖!!拜托,阿sir,沈医生真的只是想老老实实当个,混吃等死的咸鱼,干嘛要有那么多附加身份?当然如果有钱赚就另当别论!有钱赚这本书就改名《沈先生的致富道路》沈医生最初的梦想是,卖掉市三环的房子到市中心按揭一套,但,有钱赚了,沈医生直接要在市中心全款购房!!
  • 腹黑竹马我家青梅初长成

    腹黑竹马我家青梅初长成

    沈家大小姐沈心佳,作为同辈中唯一的小公主,集万千宠爱于一身,再加上家中有五位宠妹狂魔的哥哥护着,从小就是一位小魔女,再凭借可爱的外表更加为所欲为。但这位大小姐在腹黑竹马君家少爷君辰霆面前却乖的像只小猫咪。每天都很无聊的小公主决定隐藏身份,进军娱乐圈,结果凭着绝美的颜值获得千万粉丝,小公主成功的玩遍了娱乐圈,却惹了无数烂桃花。结果就成了沈心佳前边惹着桃花后边君辰霆掐着她的一朵朵烂桃花。。。。。。。。。。。。。。。作者:【纯宠文!绝无虐点!】