登陆注册
37887700000045

第45章 II(6)

In the old days I used to like my dinner, or at least was indifferent about it; now it excites in me no feeling but weariness and irritation. Ever since I became an "Excellency" and one of the Deans of the Faculty my family has for some reason found it necessary to make a complete change in our menu and dining habits. Instead of the ****** dishes to which I was accustomed when I was a student and when I was in practice, now they feed me with a puree with little white things like circles floating about in it, and kidneys stewed in madeira. My rank as a general and my fame have robbed me for ever of cabbage-soup and savoury pies, and goose with apple-sauce, and bream with boiled grain. They have robbed me of our maid-servant Agasha, a chatty and laughter-loving old woman, instead of whom Yegor, a dull-witted and conceited fellow with a white glove on his right hand, waits at dinner. The intervals between the courses are short, but they seem immensely long because there is nothing to occupy them. There is none of the gaiety of the old days, the spontaneous talk, the jokes, the laughter; there is nothing of mutual affection and the joy which used to animate the children, my wife, and me when in old days we met together at meals. For me, the celebrated man of science, dinner was a time of rest and reunion, and for my wife and children a fete -- brief indeed, but bright and joyous -- in which they knew that for half an hour I belonged, not to science, not to students, but to them alone. Our real exhilaration from one glass of wine is gone for ever, gone is Agasha, gone the bream with boiled grain, gone the uproar that greeted every little startling incident at dinner, such as the cat and dog fighting under the table, or Katya's bandage falling off her face into her soup-plate.

To describe our dinner nowadays is as uninteresting as to eat it.

My wife's face wears a look of triumph and affected dignity, and her habitual expression of anxiety. She looks at our plates and says, "I see you don't care for the joint. Tell me; you don't like it, do you?" and I am obliged to answer: "There is no need for you to trouble, my dear; the meat is very nice." And she will say: "You always stand up for me, Nikolay Stepanovitch, and you never tell the truth. Why is Alexandr Adolfovitch eating so little?" And so on in the same style all through dinner. Liza laughs spasmodically and screws up her eyes. I watch them both, and it is only now at dinner that it becomes absolutely evident to me that the inner life of these two has slipped away out of my ken. I have a feeling as though I had once lived at home with a real wife and children and that now I am dining with visitors, in the house of a sham wife who is not the real one, and am looking at a Liza who is not the real Liza. A startling change has taken place in both of them; I have missed the long process by which that change was effected, and it is no wonder that I can make nothing of it. Why did that change take place? I don't know.

Perhaps the whole trouble is that God has not given my wife and daughter the same strength of character as me. From childhood I have been accustomed to resisting external influences, and have steeled myself pretty thoroughly. Such catastrophes in life as fame, the rank of a general, the transition from comfort to living beyond our means, acquaintance with celebrities, etc., have scarcely affected me, and I have remained intact and unashamed; but on my wife and Liza, who have not been through the same hardening process and are weak, all this has fallen like an avalanche of snow, overwhelming them. Gnekker and the young ladies talk of fugues, of counterpoint, of singers and pianists, of Bach and Brahms, while my wife, afraid of their suspecting her of ignorance of music, smiles to them sympathetically and mutters: "That's exquisite . . . really! You don't say so! . . .

同类推荐
  • 禅要诃欲经

    禅要诃欲经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清洞玄明灯上经

    上清洞玄明灯上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 酒谱

    酒谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尊贤

    尊贤

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Hunting Sketches

    Hunting Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天域之途lu

    天域之途lu

    天域,一直以来都是血天大陆的传说,来自于各方的强者纷纷前往绝地,最终又是否能破印抵达,一切皆是未知。“所谓绝地,亦绝非绝,中域的尽头,天域的起始……”此话为神界主宰者天王所言,至于何意,扑朔迷离。离远望去,耀眼的光柱直冲云霄,仿佛连接着九天之顶,凌飞又能否去往了天域,拭目以待!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 俞侦探事件簿

    俞侦探事件簿

    侦探,在推理爱好者是一个神圣而充满危险、挑战、刺激的职业,同时也是灾星的代名词。作者所讲述的俞致远的故事,会带领读者穿越重重场景,嗅出死亡的气息。
  • 以武入神

    以武入神

    张小五说,如果我的修行生涯分为四季的话,那么14岁以前是冬天,而14岁以后是春天。
  • 我在火影忍者里面玩火影

    我在火影忍者里面玩火影

    你知道什么是神吗?敢在我六道托斯面前秀霸体,我看你也想起舞了。一场游戏出现意外,普通的中二少年李飞穿越到火影世界成为了龙套托斯,此时火影中的圆梦大师药师兜出现了,上来就让他晚上暗杀我爱罗,你说我能怎么办。
  • 妃来无祸:梦落繁花千山雪

    妃来无祸:梦落繁花千山雪

    执笔为墨,可画秀丽江山。江山如画,可造锦绣倾城。倾城一人,倾吾此生相许。穿越千年,却不得与你一世相拥。三年前她穿越重生,在尧山杏林遇见梦中的男子,为他和姐姐的爱情,嫁给他的弟弟为妾,那知迫害重重,重倒前世之苦,他却对她穷追不舍,成功把她带回家。他是温润如仙的九王爷,宠妻如命爱她入骨。他是妖娆如蝶内心狠毒的青夏国师,因那份执念寻找千年,看她最后嫁于他人白了头。天下烽烟四起帝王之争阴谋诡计重重交织,情别离,爱别恨,她又当何去何从。
  • 千怆泪

    千怆泪

    三年前,江湖第一才女洛苓遇到三皇子凌慕,凌慕害她母亲自刎,父亲失踪,一个美好的相遇竟然是早有预谋?服下忘忧,三年之后,他们竟又再续虐缘……
  • 绝色狐妃:邪王,滚下榻

    绝色狐妃:邪王,滚下榻

    大婚当夜,他将她欺在身下,低哑的声音撩人心弦:“王妃,今夜只洞房,不修行。”“滚!”念白盯着身上男人妖孽如斯的颜,心中哀嚎。为何前世对她处处刁难的大魔头,这一世却对她万般纠缠?她是妖族最尊贵的公主,被最信任的人亲手送入地狱!涅槃重生,昔日的妖族公主早已成为嗜血修罗,身负极焰神力,呼风唤雨,无恶不作!骗她、杀她、辱她?夺她王位者?灭她满门者?她会向他们千倍万倍地讨回来!传闻中不近女色的“大魔头”一夜醒来,发现与他彻夜缠绵的小女子竟变成了一只小狐狸,于是乎,顺手抚了抚那一身柔白的毛,“爱妃,昨夜不慎失了分寸,为夫答应你,日后对你有求必硬,原谅为夫可好?”某狐狸内心崩溃:“……滚!”
  • 三地书

    三地书

    由于过去有较长时期生活在农村,生活的贫困和想象的自由,形成了鲜明的对比,致使我喜欢写瓷实而又有质感的诗,不喜欢故弄玄虚的东西。这里的瓷实,即有生活,有感悟,有真情实感;质感,即有形象,有诗感,有艺术境界。
  • 萌行末世

    萌行末世

    谁说女子不如男?末世来临之时,璃茉带领着一群女子军,打丧尸。降妖兽。讨回那些被受屈辱的女人一个公道!让那些进化着知道,其实女人也可以拯救世界!……主角在末世前时就有特殊的能力,那是一次和闺蜜们打游戏得到的。她可以使用英雄联盟里面各种英雄的能力!有丧尸来了!行,我提莫的技能先隐个身,在种一个蘑菇!炸不死你?有远程怪物在吐口刺,毒水,骨头?没事来个疾风的风墙,就问你们怕不怕?另外还有一个农场空间?末日什么的完全不怕吗!……等级分别为青铜白银黄金……