登陆注册
37887700000053

第53章 IV(3)

My wife, pleased with me, got up and was going to the door, but turned back and said:

"By the way, I have another favour to ask of you. I know you will be angry, but it is my duty to warn you. . . . Forgive my saying it, Nikolay Stepanovitch, but all our neighbours and acquaintances have begun talking about your being so often at Katya's. She is clever and well-educated; I don't deny that her company may be agreeable; but at your age and with your social position it seems strange that you should find pleasure in her society. . . . Besides, she has such a reputation that . . ."

All the blood suddenly rushed to my brain, my eyes flashed fire, I leaped up and, clutching at my head and stamping my feet, shouted in a voice unlike my own:

"Let me alone! let me alone! let me alone!"

Probably my face was terrible, my voice was strange, for my wife suddenly turned pale and began shrieking aloud in a despairing voice that was utterly unlike her own. Liza, Gnekker, then Yegor, came running in at our shouts. . . .

"Let me alone!" I cried; "let me alone! Go away!"

My legs turned numb as though they had ceased to exist; I felt myself falling into someone's arms; for a little while I still heard weeping, then sank into a swoon which lasted two or three hours.

Now about Katya; she comes to see me every day towards evening, and of course neither the neighbours nor our acquaintances can avoid noticing it. She comes in for a minute and carries me off for a drive with her. She has her own horse and a new chaise bought this summer. Altogether she lives in an expensive style; she has taken a big detached villa with a large garden, and has taken all her town retinue with her -- two maids, a coachman . .

. I often ask her:

"Katya, what will you live on when you have spent your father's money?"

"Then we shall see," she answers.

"That money, my dear, deserves to be treated more seriously. It was earned by a good man, by honest labour."

"You have told me that already. I know it."

At first we drive through the open country, then through the pine-wood which is visible from my window. Nature seems to me as beautiful as it always has been, though some evil spirit whispers to me that these pines and fir trees, birds, and white clouds on the sky, will not notice my absence when in three or four months I am dead. Katya loves driving, and she is pleased that it is fine weather and that I am sitting beside her. She is in good spirits and does not say harsh things.

"You are a very good man, Nikolay Stepanovitch," she says. "You are a rare specimen, and there isn't an actor who would understand how to play you. Me or Mihail Fyodorovitch, for instance, any poor actor could do, but not you. And I envy you, I envy you horribly! Do you know what I stand for? What?"

She ponders for a minute, and then asks me:

"Nikolay Stepanovitch, I am a negative phenomenon! Yes?"

"Yes," I answer.

"H'm! what am I to do?"

What answer was I to make her? It is easy to say "work," or "give your possessions to the poor," or "know yourself," and because it is so easy to say that, I don't know what to answer.

My colleagues when they teach therapeutics advise "the individual study of each separate case." One has but to obey this advice to gain the conviction that the methods recommended in the textbooks as the best and as providing a safe basis for treatment turn out to be quite unsuitable in individual cases. It is just the same in moral ailments.

But I must make some answer, and I say:

"You have too much free time, my dear; you absolutely must take up some occupation. After all, why shouldn't you be an actress again if it is your vocation?"

"I cannot!"

"Your tone and manner suggest that you are a victim. I don't like that, my dear; it is your own fault. Remember, you began with falling out with people and methods, but you have done nothing to make either better. You did not struggle with evil, but were cast down by it, and you are not the victim of the struggle, but of your own impotence. Well, of course you were young and inexperienced then; now it may all be different. Yes, really, go on the stage. You will work, you will serve a sacred art."

"Don't pretend, Nikolay Stepanovitch," Katya interrupts me. "Let us make a compact once for all; we will talk about actors, actresses, and authors, but we will let art alone. You are a splendid and rare person, but you don't know enough about art sincerely to think it sacred. You have no instinct or feeling for art. You have been hard at work all your life, and have not had time to acquire that feeling. Altogether . . . I don't like talk about art," she goes on nervously. "I don't like it! And, my goodness, how they have vulgarized it!"

"Who has vulgarized it?"

"They have vulgarized it by drunkenness, the newspapers by their familiar attitude, clever people by philosophy."

"Philosophy has nothing to do with it."

"Yes, it has. If any one philosophizes about it, it shows he does not understand it."

To avoid bitterness I hasten to change the subject, and then sit a long time silent. Only when we are driving out of the wood and turning towards Katya's villa I go back to my former question, and say:

"You have still not answered me, why you don't want to go on the stage."

"Nikolay Stepanovitch, this is cruel!" she cries, and suddenly flushes all over. "You want me to tell you the truth aloud? Very well, if . . . if you like it! I have no talent! No talent and .

. . and a great deal of vanity! So there!"

After ****** this confession she turns her face away from me, and to hide the trembling of her hands tugs violently at the reins.

As we are driving towards her villa we see Mihail Fyodorovitch walking near the gate, impatiently awaiting us.

"That Mihail Fyodorovitch again!" says Katya with vexation. "Do rid me of him, please! I am sick and tired of him . . . bother him!"

同类推荐
  • 斌雅禅师语录

    斌雅禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慎言

    慎言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Henry James

    Henry James

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清琼宫灵飞六甲左右上符

    上清琼宫灵飞六甲左右上符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙王兄弟经

    龙王兄弟经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大佬请不要放弃我

    大佬请不要放弃我

    十八线小艺人偶遇莫家娱乐公司的老板,一路顺风顺水,成为当红小花旦,可是,他却突然出国,抛下了自己。
  • 东遗

    东遗

    一目望穿宇宙洪荒,一手遮盖太古四纪,一剑斩断岁月前尘,一念逆转阴阳生死……即使彼岸不渡,超脱无路,永生无望,轮回枷锁桎梏众生,我之道也将照耀万古!这是一个始于洪荒,终在轮回的故事,讲述了一个少年为道而生,一生求道,因道祭轮回……东至桑林,南至冥河,西至愿海,北至邪涯,动静之物,尊卑之灵,称之为帝,古往今来,日月所照,莫不称主……
  • 云清门

    云清门

    他是一代天朝身份尊贵的四殿下,惊才风逸,才貌双全。她是江湖上鼎鼎有名暗门的杀手,心狠手辣,貌美无双。一场意外将两人本不同的命运紧紧牵连在一起。在这命如草芥的时代,他护她周全,相思入骨。他曾轻触她的额头对她话道:“有你,不负此生。”
  • 征天剑神

    征天剑神

    五百年前,先天废体叶航被遗弃宗门,五百年后,一代神帝率领神界大军,征天战地。
  • 神武炼巅峰

    神武炼巅峰

    仙界大鲲凡心蠢动,转生异界后获得一本名为《黑魂天书》的修炼功法,于是慢慢展开一段平凡的修真故事……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 君佑未晞

    君佑未晞

    【呆萌钢铁直女VS伪高冷深情男,多重身份,治愈甜宠1V1】
  • 弑神蛇帝

    弑神蛇帝

    这是一个魂、魄两修的大陆,神秘而奇特的‘天劫魂体’和‘外道之力’还有那永世不灭的‘传承’之力,究竟孰强孰弱?巅峰强者的失败,羸弱败者的成功,究竟谁才是真正的强者!
  • 带着姐姐闯异界

    带着姐姐闯异界

    未来就在不久之后,史前还有过去。一场穿越吹散了史前迷雾,明光或暗影,神识结了意念之果。奇兽、三眼、异能、飞翔、人魔……证五行道就是现在!对你的思念却永恒,哪怕你就在我身边……
  • 快穿之龙套小角

    快穿之龙套小角

    余小欢是一个跑龙套的小角色,即使到了穿越也没有好命好运气,既不能像奥特曼那样打怪兽,也没有超强的拯救世界改变命运的能力。她就是一个凡胎肉体,而且是个沙雕二货倒霉蛋背锅侠,总是被人坑或是被自己坑……不过,她这人挺没心没肺的,被虐千遍万遍,依旧不放弃对生活的希望。