登陆注册
37926800000006

第6章 A HYPERBOREAN BREW(2)

Ah, master, never has my nose lied to me, and I have followed it to secret caches and among the fur-bales of the igloos. Good provender did these people extort from the poor whalemen, and this provender has wandered into few hands. The woman Ipsukuk, who dwelleth in the far end of the village next she igloo of the chief, possesseth much flour and sugar, and even have my eyes told me of molasses smeared on her face. And in the igloo of Tummasook, the chief, there be tea--have I not seen the old pig guzzling? And the shaman owneth a caddy of "Star" and two buckets of prime smoking.

And what have we? Nothing! Nothing!'

"But I was stunned by the word he brought of the tobacco, and made no answer.

"And Moosu, what of his own desire, broke silence: 'And there be Tukeliketa, daughter of a big hunter and wealthy man. A likely girl. Indeed, a very nice girl.'

"I figured hard during the night while Moosu snored, for I could not bear the thought of the tobacco so near which I could not smoke. True, as he had said, we had nothing. But the way became clear to me, and in the morning I said to him: 'Go thou cunningly abroad, after thy fashion, and procure me some sort of bone, crooked like a goose-neck, and hollow. Also, walk humbly, but have eyes awake to the lay of pots and pans and cooking contrivances.

And remember, mine is the white man's wisdom, and do what I have bid you, with sureness and despatch.'

"While he was away I placed the whale-oil cooking lamp in the middle of the igloo, and moved the mangy sleeping furs back that I might have room. Then I took apart his gun and put the barrel by handy, and afterwards braided many wicks from the cotton that the women gather wild in the summer. When he came back, it was with the bone I had commanded, and with news that in the igloo of Tummasook there was a five-gallon kerosene can and a big copper kettle. So I said he had done well and we would tarry through the day. And when midnight was near I made harangue to him.

"'This chief, this Tummasook, hath a copper kettle, likewise a kerosene can.' I put a rock, smooth and wave-washed, in Moosu's hand. 'The camp is hushed and the stars are winking. Go thou, creep into the chief's igloo softly, and smite him thus upon the belly, and hard. And let the meat and good grub of the days to come put strength into thine arm. There will be uproar and outcry, and the village will come hot afoot. But be thou unafraid. Veil thy movements and lose thy form in the obscurity of the night and the confusion of men. And when the woman Ipsukuk is anigh thee,--she who smeareth her face with molasses,--do thou smite her likewise, and whosoever else that possesseth flour and cometh to thy hand. Then do thou lift thy voice in pain and double up with clasped hands, and make outcry in token that thou, too, hast felt the visitation of the night. And in this way shall we achieve honour and great possessions, and the caddy of "Star" and the prime smoking, and thy Tukeliketa, who is a likely maiden.'

"When he had departed on this errand, I bided patiently in the shack, and the tobacco seemed very near. Then there was a cry of affright in the night, that became an uproar and assailed the sky.

I seized the 'pain-killer' and ran forth. There was much noise, and a wailing among the women, and fear sat heavily on all.

Tummasook and the woman Ipsukuk rolled on the ground in pain, and with them there were divers others, also Moosu. I thrust aside those that cluttered the way of my feet, and put the mouth of the bottle to Moosu's lips. And straightway he became well and ceased his howling. Whereat there was a great clamour for the bottle from the others so stricken. But I made harangue, and ere they tasted and were made well I had mulcted Tummasook of his copper kettle and kerosene can, and the woman Ipsukuk of her sugar and molasses, and the other sick ones of goodly measures of flour. The shaman glowered wickedly at the people around my knees, though he poorly concealed the wonder that lay beneath. But I held my head high, and Moosu groaned beneath the loot as he followed my heels to the shack.

"There I set to work. In Tummasook's copper kettle I mixed three quarts of wheat flour with five of molasses, and to this I added of water twenty quarts. Then I placed the kettle near the lamp, that it might sour in the warmth and grow strong. Moosu understood, and said my wisdom passed understanding and was greater than Solomon's, who he had heard was a wise man of old time. The kerosene can I set over the lamp, and to its nose I affixed a snout, and into the snout the bone that was like a gooseneck. I sent Moosu without to pound ice, while I connected the barrel of his gun with the gooseneck, and midway on the barrel I piled the ice he had pounded.

And at the far end of the gun-barrel, beyond the pan of ice, I placed a small iron pot. When the brew was strong enough (and it was two days ere it could stand on its own legs), I filled the kerosene can with it, and lighted the wicks I had braided.

"Now that all was ready, I spoke to Moosu. 'Go forth,' I said, 'to the chief men of the village, and give them greeting, and bid them come into my igloo and sleep the night away with me and the gods.'

同类推荐
热门推荐
  • 渡神人

    渡神人

    修士修炼皆为成神,若想成神则必靠渡神之人。没人知道渡神人是怎么出现的,但是高绝的修士都知道没有渡神人成不了神。他们是至高的群体,是神秘的卫道人。苏明无意间被一块铁券砸中,神秘的铁券居然和成就渡神人有关。到底是好运还是被卷入波澜?苏明不在意,他只想弄清一件事,他师父的仇到底该怎么报?
  • 神诡莫测

    神诡莫测

    “我有个梦,拉拉见我亦失魂,笑容可掬蕾丝神;我纯爱时,文能提笔控萝莉,武能床上定人妻;我求爱时,伸指能勾基男唇,屈指可弯伪娘魂;我示爱时,进可欺身压太妹,退可提臀迎众姬;然,观天下之大,世间再无我把不着之妹,再无我搞不定之妞,再无我推不倒之人,管他美腿美颜美胸美臀,统统得跪!”言罢,头呈45°仰望,那深邃的目光,是思念的忧伤,那唏嘘的表情,是颓废的沧桑。
  • 快穿攻略之男神快到碗里来

    快穿攻略之男神快到碗里来

    不过就是想体验一下平民生活,居然还能丢点小命。我表示醉了~突然冒出个神马系统!!!从此。。。。。。便走上了炮灰女配的逆袭之路。。。。。。各种逗,各种乐。男神快到碗里来~~~
  • 一生的成功励志书——胜出职场

    一生的成功励志书——胜出职场

    心态决定一切!智慧创造一切!这是一个人人追求成功的时代,心智的力量具有创造成功态势的无穷魔力!即具有成功暗示的随着灵感牵引的成功力。
  • 开心笑话

    开心笑话

    英国作家萨克雷有句名言:“生活是一面镜子,你对它笑,它就对你笑;你对它哭,它也对你哭。”生活总是充满了无尽的酸甜苦辣等各种滋味,但即便如此,我们也没必要将自己陷于生活烦恼和困惑的无奈中,而应挣脱困苦的牢笼,坦然地笑对人生。《开心笑话》中收集了大量的幽默故事,为您寻找块能够彻底释放压力的自由空间。
  • 修仙之道

    修仙之道

    修仙道,路漫漫!逆法降,金身临!诛妖兽,伏神魔!聆天道,功法成!---—---------------------这里是一个崇尚武道至尊的世界,这里没有高深莫测秒杀万人的法术,有的只是那一步一脚印,用心感应以力破道,用其莫大身躯,感悟天地大道。
  • 我的魔法保镖

    我的魔法保镖

    老婆离婚工作被开,且看中年大叔如何强势逆袭。
  • 西游:吃老孙一棒

    西游:吃老孙一棒

    孙悟空醒来,发现昨天闯的祸有点多!把天庭砸了!去月宫睡了!紫霞剑拔了!人参果端了!祖巫弄活了!魔尊罗睺吵醒了!就在这时,这些人一个个找上门了!
  • 清魂师

    清魂师

    是无止境贪婪的欲望,让恶魔活在了人间。苦海泛起爱恨,在世间难逃命运。腐女这里请-(¬?¬)σ
  • 无敌刀

    无敌刀

    我给你一把天下无敌的刀,你想去做什么。杀人?发财?让所有人都跪伏在你的脚下,叫这世间最强的王者恭敬地称你一声主人?“不是,我呀,我就是想说在我们这叫做管制刀具,拿着它上不了火车。”“别逼我抽你!”“你不世外高人吗,怎么还打人呢!”“少废话,拿着它,去。”“干嘛去?”“一统江湖。”“我觉得你给我把加特林都比它好使。”“滚!”于是陈千岁抱着一把管制刀具圆润的离开了自己原本平淡如清水豆腐一样的生活,滚到了茫茫江湖之中。什么是江湖,陈千岁不知道,他问卖人肉包子的苏三娘,她也不知道。他问开黑心客栈的金老板,他也不知道。青云堂的老大不知道,武当山的老道也不知道,少林色的和尚不知道,尼姑庵的小寡妇也不知道......陈千岁抱着刀,带着老婆。问遍天下,没有一个人能告诉他什么是江湖。陈千岁抱着刀在大西北戈壁滩上凌乱至极,江湖是什么我都不知道,那老头让我拿着刀统一谁去?只是他不知道他早就将整个江湖搅得风起云涌,尸山血海。陈千岁迷茫了,难道这就叫做江湖吗?