登陆注册
38562400000064

第64章

"Intoxicated with my glory and success, I forgot too soon my youth and my sheep, and this forgetfulness ruined me.I was called to attend a cavalry officer retired from service.He had a daughter named Pauline; she was beautiful and charming.I thought myself insensible to love, but I had hardly seen her before I conceived a violent passion for her.Bear in mind that I had lived until that time as pure as an ascetic monk; science had been my adored and lofty mistress.When passion fires a chaste heart, it becomes a fury there.I loved Pauline with frenzy, with idolatry.One day she gave me to understand that my folly did not displease her.Ideclared myself to her father, obtained his consent, and felt as if I should die of happiness.The next day I sought Count Kostia, and telling him my story, supplicated him to emancipate me.He laughed, and declared such an extravagant idea was unworthy of me.

Marriage was not what I required.A wife, children, useless encumbrances in my life! Petty delights and domestic cares would extinguish the fire of my genius, would kill in me the spirit of research and vigor of thought.Besides, was my passion serious?

From what he knew of my disposition, I was incapable of loving.It was a fantastic trick which my imagination had played me.Only remain a week without seeing Pauline, and I would be cured.My only answer was to throw myself at his feet.I glued my mouth to his hands, watered his knees with my tears, and kissed the ground before him.He laughed throughout, and asked me with a sneer, if to possess Pauline it were necessary to marry her.My love was an adoration.At these insulting words anger took possession of me.

I poured forth imprecations and threats.Presently, however, recovering myself, I begged him to forgive my transports, and resuming the language of servile humility, I endeavored to soften that heart of bronze with my tears.Trouble lost; he remained inflexible.I rolled upon the floor and tore my hair; and he still laughed-- That must have been a curious scene.Recollect that at this epoch I was quite recherche in my costume.I had an embroidered frill and very fine ruffles of point d'Alencon.I wore rings on every finger, and my coat was of the latest style and of elegant cut.Fancy, also, that my deportment, my gait, my air breathed of pride and arrogance.Parvenus try it in vain, they always betray themselves.I had a high tone, an overbearing manner.I enveloped myself in mysterious darkness, which obscured at times the brightness of my genius, and as I had accomplished several extraordinary cures, strongly resembling miracles, or tricks of sorcery, my airs of an inspired priest did not seem out of place, and I had devotees who encouraged these licenses of my pride by the excess of their humility.And then, behold, suddenly, this man of importance, this miraculous personage, flat upon his face, imploring the mercy of an inexorable master, writhing like a worm of the earth under the foot which crushed his heart! At last Kostia Petrovitch lost patience, seized me in his powerful hands, set me upon my feet, and pushing me violently against the wall, cried in a voice of thunder, 'Vladimir Paulitch, spare me your effeminate contortions, and remember who I am and who you are.One day I saw an ugly piece of charcoal in the road.I picked it up at the risk of soiling my fingers, and, as I am something of a chemist, I put it in my crucible and converted it into a diamond.

But just as I have set my jewel, and am about to wear it on my finger, you ask me to give it up! Ah! my son, I do not know what keeps me from sending you back to your sheep.Go, make an effort to conquer your passion; be reasonable, be yourself again.Wait until my death, my will shall emancipate you; but until then, even at the risk of your displeasure, you shall be my THING, my PROPERTY.Take care you do not forget it, or I will shatter you in pieces like this glass;' and, seizing a phial from the table, he threw it against the wall, where it broke in fragments.

"Sir, Count Kostia displayed a little too much energy at the time, but at bottom he was right.Was it just that he should lose all the fruits of his trouble? Think what a gratification it was to his pride, to be able to say to himself, 'The great doctor, so feted, so admired, is my thing and my property.' His words were true; he wore me as a ring upon his finger.And then he foresaw the future.For two consecutive years it has only been necessary for him to move the end of his forefinger, to make me run from the heart of Russia to soothe his poor tormented nerves.You know how the heart of man is made.If he had had the imprudence to emancipate me, I should have come last year out of gratitude; but this time--"While Vladimir spoke, Gilbert thought to himself, "This man is truly the compatriot of Count Leminof."And then recalling the amiable and generous Muscovite with whom he had once been intimate, he justly concluded that Russia is large, and that nature, taking pleasure in contrasts, produces in that great country alternately the hardest and the most tender souls in the world.

"One word more," continued Vladimir: "Count Kostia was right; but unfortunately passion will not listen to reason.I left him with death in my heart, but firmly resolved to cope with him and to carry my point.You see that upon this occasion I observed but poorly the great maxim, Sequere fatum.I flattered myself I should be able to stem the current.Vain illusion!--but without it would one be in love? Pauline lived in a small town at about two leagues from our village.Whenever I had leisure, I mounted a horse and flew to her.The third day after the terrible scene, I took a drive with this amiable girl and her father.As we were about to leave the village, I was seized with a sudden trembling at the sight of Count Kostia on the footpath, holding his gold-headed cane under his arm and ****** his way quietly toward us.He recognized us, smiled agreeably, and signed to the coachman to stop and to me to descend.

同类推荐
热门推荐
  • 无赖神医

    无赖神医

    神医不好色,但周身美女如云。赖皮会了武术,流氓也挡不住。见过母猪上树,没见过石头会说话。本想当个救死扶伤的医生却习的一身本领担负起拯救世界的重任。美女算什么?想要多少有多少,而且还包邮!沉沦的亚特兰蒂斯也因他而崛起,而他的命运将如何?仙?他斩妖除魔……
  • 草原天道:永恒与现代(修订版)

    草原天道:永恒与现代(修订版)

    书中详细介绍了游牧文明的兴衰历程,着重讲解了蒙古高原数千年的游牧历史,并将其与其他国家的游牧发展做了比较。作者在书中从政治、经济、文化以及民族迁徙等多个角度分析了畜牧业发展的轨迹,让人信服地剖析了草原畜牧业发展必然超越游牧生产阶段,达到生态平衡和可持续的现代化畜牧业阶段的趋势。
  • 月色倾人而你倾城

    月色倾人而你倾城

    太后篇:十年后,他躺在病榻上,忽然对我戏言:“你跟了朕这么久,似乎从未说过爱我。”那时我正和他一起看奏折——自他病后,许多政务都是我帮他处理——我拿着奏折的手忽然一滞,但不过片刻就已释怀。我笑道:“臣妾与皇上患难与共,早已融为一体,岂是区区一个爱字能担当的。”他也笑了笑。可是,笑容中却透着几分暮色。我看向窗外,那株从张府移植回来的海棠花正开得妖冶。爱是什么?我早已忘记。我这一生,极少亏欠别人。却只有两个。一个是皇上,他是我的今生,我无法弥补。一个是刘遇安,他是我的前世,我竭力弥补。男主篇:刘遇安抱着双腿,哆嗦着蜷着身子,王若素早已泪流满面,伸手将他紧紧地抱在怀里。良久,他才睁开眼看着她:“对不起,若素,我没有告诉你,我只是银匠的儿子……我不喜欢刘府,不喜欢汴京,汴京的空气压得我喘不过气来。可是我却很庆幸在汴京遇见了你。”三、女主篇:她埋头躺在他的胸膛:“我很喜欢在巴蜀的日子,我很喜欢水田里的插秧,竹林里的竹笋,还有桃花树下的我们……你忘了吗?龙泉山的老板娘还等着我们去吃水蜜桃呢!”
  • 时光难绣

    时光难绣

    生而为人,不断的探寻着。而每次在迷茫时候,总是想问一句,我存在的意义是否注定是独特的自己?那就去寻找梦中最真实的自己吧
  • 天下魔尊之二世轮回

    天下魔尊之二世轮回

    明明是孽缘却不愿意舍去,明明不会交集却不断寻找,明明爱上了,却只能逃避。“王,既然爱与不爱都是痛苦的,何不痛痛快快的爱上一场。”“纵使后者是痛不欲生,但,前者却是魂飞魄散啊。”“即使自己生生世世只能在痛苦之中,你还要护他周全,明明就是爱上了他。”
  • 医仙重生记

    医仙重生记

    身体病弱,却敢爱敢恨,错信谗言至父亲死于万剑穿心,倾心错付至良人身中五蛊之毒,杀奸佞错付之人,坐万人之上宝座,治万里河山安泰,谁知享年55岁关关女皇驾鹤西去后竟重生至娘胎腹中,且看女皇如何破奸佞之言,护父母良人安泰,某天,师兄以万里江山为聘,昭告天下:皇后最大,朕次之。有大臣擦汗问道:如您与皇后意见不合该当如何?“听皇后的,违令者任皇后处置”.....
  • 坠入凡间之暗黑天使

    坠入凡间之暗黑天使

    落英缤纷,樱花烂漫,一起走过一季静默流年他们眼中,往事并非过眼云烟,久了就可沉默不语。他们如樱花般绚烂,飘渺虚幻美得近乎不真实。他们原本不属于这个世界、为爱降临,又为爱离去。他们的故事永远演绎不完,恍若流星般,划过,留下痕迹。他们是这个世界的主宰,却又被世界主宰。他们身份神秘,真实身份不为世人所知。他们站在金字塔的顶端,叙述自己的故事,也许这是他们注定的:要永久埋葬记忆最深处的光明。
  • 武道圣途

    武道圣途

    武运昌隆,刀霸天下;风起云涌,八方朝圣!简单点说,这是一个男孩成长到男人的笼统老套故事……
  • 我有天命系统

    我有天命系统

    珠穆朗玛峰之巅,一行人在谈笑风声。“老大,我总算还有点用,助你回来你的家乡地球。”“这些年,还好有你们一帮兄弟陪着我。对了,忆情跑哪里去了?”“萧姐好像在那个叫什么互联网的东西上冲浪,一直在cpdd啥的,我也不是很懂。”“啥,这妮子,走,随我一同去找她去......”本文搞笑,兄弟情满满,热血激情,不后宫,求收藏求推荐。企鹅群:737718188。(验证:8527)欢迎来玩耍。
  • 我在为你而努力的去活啊

    我在为你而努力的去活啊

    佛系码字,写实文。高中渣男的自述……本书描述一位懵懂男孩,从单纯变为渣男的过程。