登陆注册
38611600000029

第29章 GLIMPSES OF POETRY(2)

I liked assorting those little figured bits of cotton cloth,for they were scraps of gowns I had seen worn,and they reminded me of the persons who wore them.One fragment,in particular,was like a picture to me.It was a delicate pink and brown sea-moss pattern,on a white ground,a piece of a dress belonging to my married sister,who was to me bride and angel in One.I always saw her face before me when I unfolded this scrap,--a face with an expression truly heavenly in its loveliness.Heaven claimed her before my childhood was ended.Her beautiful form was laid to rest in mid-ocean,too deep to be pillowed among the soft sea-mosses.But she lived long enough to make a heaven of my child-hood whenever she came home.

One of the sweetest of our familiar hymns I always think of as belonging to her,and as a still unbroken bond between her spirit and mine.She had come back to us for a brief visit,soon after her marriage,with some deep,new experience of spiritual realities which I,a child of four or five years,felt in the very tones of her voice,and in the expression of her eyes.

My mother told her of my fondness for the hymn-book,and she turned to me with a smile and said,"Won't you learn one hymn for me--one hymn that I love very much?"Would I not?She could not guess how happy she made me by wishing me to do anything for her sake.The hymn was,--"Whilst Thee I seek,protecting Power."In a few minutes I repeated the whole to her and its own beauty,pervaded with the tenderness of her love for me,fixed it at once indelibly in my memory.Perhaps I shall repeat it to her again,deepened with a lifetime's meaning,beyond the sea,and beyond the stars.

I could dream over my patchwork,but I could not bring it into conventional shape.My sisters,whose fingers had been educated,called my sewing "gobblings."I grew disgusted with it myself,and gave away all my pieces except the pretty sea-moss pattern,which I was not willing to see patched up with common calico.It was evident that I should never conquer fate with my needle.

Among other domestic traditions of the old times was the saying that every girl must have a pillow-case full of stockings of her own knitting before she was married.Here was another mountain before me,for I took it for granted that marrying was inevitable --one of the things that everybody must do,like learning to read,or going to meeting.

I began to knit my own stockings when I ways six or seven years old,and kept on,until home-made stockings went out of fashion.

The pillow-case full,however,was never attempted,any more than the patchwork quilt.I heard somebody say one day that there must always be one "old maid"in every family of girls,and I accepted the prophecy of some of my elders,that I was to be that one.Iwas rather glad to know that ******* of choice in the matter was possible.

One day,when we younger ones were hanging about my golden-haired and golden-hearted sister Emilie,teasing her with wondering questions about our future,she announced to us (she had reached the mature age of fifteen years)that she intended to be an old maid,and that we might all come and live with her.Some one listening reproved her,but she said,"Why,if they fit them-selves to be good,helpful,cheerful old maids,they will certainly be better wives,if they ever are married,"and that maxim I laid by in my memory for future contingencies,for Ibelieved in every word she ever uttered.She herself,however,did not carry out her girlish intention."Her children arise up and call her blessed;her husband also;and he praiseth her."But the little sisters she used to fondle as her "babies have never allowed their own years nor her changed relations to cancel their claim upon her motherly sympathies.

I regard it as a great privilege to have been one of a large family,and nearly the youngest.We had strong family resem-blances,and yet no two seemed at all alike.It was like rehearsing in a small world each our own part in the great one awaiting us.If we little ones occasionally had some severe snubbing mixed with the petting and praising and loving,that was wholesome for us,and not at all to be regretted.

Almost every one of my sisters had some distinctive aptitude with her fingers.One worked exquisite lace-embroidery;another had a knack at cutting and fitting her doll's clothing so perfectly that the wooden lady was always a typical specimen of the genteel doll-world;and another was an expert at fine stitching,so delicately done that it was a pleasure to see or to wear anything her needle had touched.I had none of these gifts.I looked on and admired,and sometimes tried to imitate,but my efforts usually ended in defeat and mortification.

I did like to knit,however,and I could shape a stocking tolerably well.My fondness for this kind of work was chiefly because it did not require much thought.Except when there was "widening"or "narrowing"to be done,I did not need to keep my eyes upon it at all.So I took a book upon my lap and read,and read,while the needles clicked on,comforting me with the reminder that I was not absolutely unemployed,while yet I was having a good time reading.

I began to know that I liked poetry,and to think a good deal about it at my childish work.Outside of the hymn-book,the first rhymes I committed to memory were in the "Old Farmer's Almanac,"files of which hung in the chimney corner,and were an inexhaust-ible source of entertainment to us younger ones.

My father kept his newspapers also carefully filed away in the garret,but we made sad havoc among the "Palladiums"and other journals that we ought to have kept as antiquarian treasures.

We valued the anecdote column and the poet's corner only;these we clipped unsparingly for our scrap-books.

同类推荐
  • 悟真篇阐幽

    悟真篇阐幽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奉天录

    奉天录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Dhammapada

    The Dhammapada

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 单氏家谱

    单氏家谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蕉廊脞录

    蕉廊脞录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 改变青少年一生的沟通技巧

    改变青少年一生的沟通技巧

    人人都要与人沟通,人人都要学会沟通。沟通是连接人与人心灵的桥梁,沟通也是一种生活更趋完美的补充,良好的沟通让青年人开拓眼界,获取广博的知识精华,良好的沟通也可以让青年人,从他人那里获取智慧与力量。勇敢架起一座沟通的桥梁,让你的生活更加美丽无暇,让你的人生更加璀璨辉煌。
  • 魔道从散修开始

    魔道从散修开始

    创势力,炼阴魂,驱尸傀,聚妖躯。仙是什么?魔又是什么?作为散修弟子的张妄仙不知,只知道自己只不过是顺着心中的所想,所念,而做着努力在这浩瀚的修真界生活着。却不知为何成为了人们口中的大魔。千百年后,修真界正道第一门,万魔降临。“吾等特来为我魔,魔主迎娶青玄门天下第一美人云仙子为妻。”千仙汇聚,同样高呼着。“望云宗主以天下苍生为重,下嫁魔头张妄仙。”(我张妄仙,又名张三,虽然我杀人,玩女人,不守规矩,但是我觉得我是一个好人。)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 祸国妖姬:惊世小魔妃

    祸国妖姬:惊世小魔妃

    24世纪金牌卧底穿越成一个被称为“祸国妖姬”的无用花痴草包。拥妖血、驭万兽、炼灵丹,斗庶妹、踹渣男、祸个国……直到在她闪闪发光的那一刻,突然其来的消息压迫她的人生,她想,若是再来一次,她黄泉碧落,也不会绕过那个男人!可直到他一步一步重新走入她的心田,她想,这一切都是缘。
  • 嚣张毒妃要弑夫

    嚣张毒妃要弑夫

    “君陌言,貌无盐,飞下枝头变麻雀;远和亲,嫁轩王,不到一年必下堂!”风云将变之际,她带着这样的祝福,远嫁敌国。亲,他不屑迎之,堂,她不屑拜之!远嫁敌国的和亲公主,自古以来就没有几个有好下场。可她是君陌言,精通兵法五行,又炼就了一身的好毒术!兵来毒挡,水来毒淹,她君陌言怕什么!
  • 我有一个长生系统

    我有一个长生系统

    系统郑重提示:有钱难买命,无药可医贫。陈非马说:穷是种病,得治……&&&&&&&&&&&&&&&&书友群:200702009;
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 科学伴你行-科技双雄

    科学伴你行-科技双雄

    本书介绍了科技上的伟大人物,他们的光辉事迹,用平实的语言慢慢说起,极具教育意义。
  • 萌学园战斗来袭

    萌学园战斗来袭

    萌学园阻止了暗黑大帝复活并且打败了暗黑大帝,原以为和平是永久的,没想到遇到了更大的危机,十星能否打败黑暗,迎来一直的和平呢?
  • 爱你的喜悦

    爱你的喜悦

    简单的爱意,却能表达出我,倾尽一生的所向!