登陆注册
45224300000016

第16章 历程(8)

我可以看出我这些话似乎只是些空洞的安慰,甚至就在我说这些话的时候,我自己也感觉到这只不过提供了一种相当灰暗的前景。当我后来在把这件事考虑了一遍,我想到老年的最大补偿是精神上的自由。我看这是由于人们在成年时认为是很重要的很多事情现在已不那么在乎了。另外一个补偿就是老年使你从嫉妒、怨恨和恶意中解放出来。我不相信我嫉妒任何人。我与生俱来的那些天赋我都已充分利用,我不嫉妒别人比我更多的天赋。我已经取得很多成功,我不嫉妒别人的成功。我完全愿意把我已经占据了这么久的一隅之地让出来,让另外一个人站进去。我已经不在乎别人对我怎么想。他们可以欢迎我,也可以不理我。要是他们看来还喜欢我,我有一定的高兴;要是我知道他们不喜欢我,我也不以为忤。我早就知道,在我身上有某种东西使得某些人对我敌视。我想这是很自然的,没有人能够什么人都喜欢。某些人的恶意,只会引起我的兴趣,不会搅扰我的安宁。我只想知道是我身上的什么东西引起他们的反感,我也不在乎他们对我作为一个作家有些什么想法。总的说来,我原来打算要做的都已经做了,此外我无所萦怀。我从来不很在乎围绕在一个成功作家身边的名气。这种名气,在我们当中有很多比较天真的人却把它错认为是令名、美名。我常常希望我从前写作时用了笔名就好了,那我就可以在这个世界走过而不会为人所注意。我的第一部小说确实用了笔名,后来只是因为我的出版商警告我说,这本书可能会受到猛烈的攻击,而我又不愿意躲在一个假名字背后,这才用了我自己的真名。我想很少有作家不会私下抱着希望:当他们离开人世时,(他们)不会完全被人忘却。而我自己有时也不禁在私自忖度并以此自娱——在我死后短期内有多大可能还不会被人遗忘。

有时曾经有人问我,是否愿意把我过去的生活重新再过一次。总的说来,我这一生还是挺不错的,也许比多数人更好些,但是要再来过一次,我看那就没有意思了。这就像把你以前读过的一本侦探小说拿来再读一遍那样没有意思。但假设真有再生转世之说(现在人类的四分之三都公开相信此说),一个人能自由选择他是否愿意在世上再投入一次新生的话。我过去有时的确曾经想过,我倒愿意来试一下,也许我会欣赏一些从前由于具体环境以及我的精神上和身体上的特殊之处使我未能享受到的经验,或者学习到从前我没有时间或机会去学习的很多东西。可现在我不愿意这样做了。我已经够了。我不相信永生,也不想要永生。我倒愿意死得快,死得没痛苦。我也高兴得知随着我的最后一息,我的灵魂和它的希望与弱点都化为乌有。我把伊壁鸠鲁写给默纳塞斯的话认真记在心上了,他说:“要习惯于这一信念:死亡对我们算不了什么。因为一切善和恶都存在于感觉,可是死亡使一切感觉都没有了。所以正确理解了死亡对我们算不了什么,就使得生命的灭亡可以是愉快的了。这并不是因为它增加了一段无限的时间,而是因为它消除了对永生的渴求。对于一个真正理解了不活着并没有什么可怕的人来说,生活中也就没有什么可怕的了。”

Listening

In that vanished time in smalltown Jackson, most of the ladies I was familiar with, the mothers of my friends in the neighborhood, were busiest when they were sociable. In the afternoons there was regular visiting up and down the little grid of residential streets. Everybody had calling cards, even certain children; and newborn babies themselves were properly announced by sending out their tiny engraved calling cards attached with a pink or blue bow to those of their parents. Graduation presents to highschool pupils were often “card cases.” On the hall table in every house the first thing you saw was silver tray waiting to receive more calling cards on top of the stack already piled up like jackstraws; they were never thrown away.

My mother let none of this idling, as she saw it, pertain to her, she went her own way with or without her calling cards, and though she was fond of her friends and they were fond of her, she had little time for small talk. At first, I hadn,t known what I,d missed.

When we at length bought our first automobile, one of our neighbors was often invited to go with us on the family Sunday afternoon ride. In Jackson it was counted an affront to the neighbors to start out for anywhere with an empty seat in the car. My mother sat in the back with her friend, and I,m told that as a small child I would ask to sit in the middle, and say as we started off, “Now talk.”

There was dialogue throughout the lady,s accounts to my mother. “I said”...“He said”...“And I,m told she very plainly said”...“It was midnight before they finally heard, and what do you think it was.”

What I loved about her stories was that everything happened in scenes. I might not catch on to what the root of the trouble was in all that happened, but my ear told me it was dramatic. Often she said,“The crisis had come!”

This same lady was one of Mother,s callers on the telephone who always talked a long time. I knew who it was when my mother would only reply, now and then, “Well, I declare,” or “You don,t say so,” or “Surely not.” She,d be standing at the wall telephone, listening against her will, and I,d sit on the stairs close by her. Our telephone had a little bar set into the handle which had to be pressed and held down to keep the connection open, and when her friend had said goodbye, my mother needed me to prize her fingers loose from the little bar; her grip had become paralyzed. “What did she say?” I asked.

“She wasn,t saying a thing in this world,” sighed my mother. “She was just ready to talk, that,s all.”

My mother was right. Years later, beginning with my story “Why I live at the P.O.”, I wrote reasonably often in the form of a monologue that takes possession of the speaker. How much more gets told besides.

This lady told everything in her sweet, marveling voice, and meant every word of it kindly. She enjoyed my company perhaps even more than my mother,s. She invited me to catch her doodlebugs; under the trees in her backyard were dozens of their holes. When you stuck a broom straw down one and called, “Doodlebug, doodlebug, your house is on fire and all your children are burning up,” she believed this is why the doodlebug came running out of the hole. This was why I loved to call up her doodlebugs instead of ours.

My mother could never have told me her stories, and I think I knew why even then: my mother didn,t believe them. But I could listen to this murmuring lady all day. She believed everything she heard, like the doodlebug. And so did I.

同类推荐
  • 《21世纪大学英语》配套教材.词汇.1

    《21世纪大学英语》配套教材.词汇.1

    本系列教材是普通高等教育国家级重点教材《21世纪大学英语》的配套系列教材,包括《阅读》、《口语》和《词汇》三种,每一种分一、二、三册,供大学非英语专业的基础英语课堂教学和练习使用。《阅读》以提高学生的阅读能力为目的。第一册和第二册每册十单元。每一单元介绍一种阅读技能,并带针对性训练。各单元还配有三篇快速阅读,旨在通过反复训练以帮助学生掌握阅读技能,提高阅读速度。第三册以介绍文学名著为主,通过对各种不同文体和风格的文字进行讲解与分析,以增强学生对文学作品的欣赏能力。
  • 当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    有一种语言,无处不在,它被用来撰写了大多数对人类文明产生过影响的重要文献,它不仅成为全球沟通中被一致认可的明星品牌,更是当今社会深受追捧的时尚.它的名字叫英语。
  • 英语PARTY——小品生活

    英语PARTY——小品生活

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 聆听花开的声音

    聆听花开的声音

    阅读《聆听花开的声音》,你可以感受到田野上的清风,可以找到心灵宁静的港湾,可以发现生活中被人们忽略的真理,从而拥有一颗宽广的心,走向成功……感受英语的魅力!体验英语的快乐!当鲜花盛开时,我们会沉醉在花海中,为它们的美丽、娇艳赞叹不已,但你可知道它们的真正动人之处,在于它从含苞待放走向盛开的那一刹那。聆听花开的声音,默默感受鲜花盛开过程中的美丽。
  • 英汉口译红皮书

    英汉口译红皮书

    没有口译员的努力,各种国际活动的沟通便难以实现。口译以其独特的魅力吸引着众多口译爱好者,也让众多业外人士非常好奇。虽然口译这个职业在中国已经存在了几十年,但国内在口译领域的相关研究依然欠缺,特别是欠缺从实践角度出发的研究。
热门推荐
  • 大玄后

    大玄后

    巫者,小者明吉凶,测未来,判祸福,定行止;大者识天象,知天道,育万物,和天下!景元二十九年。姜羲睁眼,从姜族巫主,成了大云南宁侯府的痴傻儿。####木屐竹杖青翠袖,杏花满头足风流,樟州少年游;踏舞九歌问天否,星坠月落荡九州,不周与天寿!吾为大巫主——观的是天机乱象,逐的是帝星起落,平的是天下动荡,定的是九鼎江山。我于百姓悲苦中得见仁慈,我于金戈铁马中得见太平;我于乱世纷争中得见秩序,我于无所希望中得见光明。我来了,我见了,我以我血换新天。这是一个穿越者的故事,只因她不想被世界改变,就只有改变世界。####穿越而来还要女扮男装的姜羲表示心很累。老爹长安有名软饭郎,老弟错把继姐当亲姐。继母骄纵尊为长公主,继妹伪善绝世白莲花。她不仅要装神棍骗路费,还要应对各路奇葩。到最后,她以为的人还都不是她以为的样子!个个都是精分影帝!所以人生如戏,我们都是戏精。####【重点在此】1.以上都是一个故事。2.男主不是最重要的,结局还是一对一的。3.这是女强女强女强。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 清季台湾洋务史料

    清季台湾洋务史料

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 好爸爸胜过富爸爸

    好爸爸胜过富爸爸

    本书结合当前最常见的教育问题,分析爸爸在教育中的重要作用。用现实的问题和教育的理论来帮助爸爸认识到教育中爸爸的重要作用;从社会关系的建立、理财意识的培养、学习方法的引导和品德上的培养等方面来罗列各种各样的生活场景,让爸爸轻轻松松掌握教育的规则。
  • 美国总统家训

    美国总统家训

    本书从大名鼎鼎的“美国之父”华盛顿到如今高调出任的黑人总统奥巴马,通过对他们的家庭教育介绍,集中反映了美国家教的全貌。
  • 碧血医行梦

    碧血医行梦

    一枚一出生就被预言者判定为“不祥”的孩子。因本不应该得的病使她与医结缘。家族视她为眼中钉。而母亲的仁慈坚持要养育她成年,只能把她带到娘家养育成人。成长过程中因为她的病,使得她慢慢爱上医!
  • 黑龙少年志

    黑龙少年志

    江国十八年,江国第二任国王去世,其长子江无厌继位。江无厌仗着自己的身份,贪图享乐,增加税收,广收天下美女,任用奸臣,残害忠臣,使得天下生灵涂炭,民不聊生。天下有志之士,招兵买马,企图推翻江国。平静十八年的天下,终将再起战火。“卖个包子都不消停,你们是逼我谋反吗?”
  • 桃源之重聚

    桃源之重聚

    桃源乃世外之所,连通三界之内外。除桃源之主同意,否则他人无法进入桃源。
  • 你是我初见时的温暖

    你是我初见时的温暖

    男:你是我心中唯一的光,我从未如此卑微过。—冷清辰女:你是我黎明的最后一丝光,把我从深渊中拉出,对不起,我爱你。如有来世我定会好好爱你,不再逃避你的感情。—南宫残烟。
  • 智脑双雄

    智脑双雄

    一对兄弟,在遭遇一次难以置信的事件后一个变成顶级黑客一个被改造人脑但他们都想保留这个秘密他们会擦出怎么样的火花呢?