登陆注册
46393600000058

第58章 Fictions(5)

My father was swelling out his chest in the breeze, beneath his frock coat, which had that morning been very carefully cleaned; and he spread around him that odor of benzine which always made me recognize Sunday. Suddenly he noticed two elegantly dressed ladies to whom two gentlemen were offering oysters. An old, ragged sailor was opening them with his knife and passing them to the gentlemen, who would then offer them to the ladies. They ate them in a dainty manner, holding the shell on a fine handkerchief and advancing their mouths a little in order not to spot their dresses. Then they would drink the liquid with a rapid little motion and throw the shell overboard.

My father was probably pleased with this delicate manner of eating oysters on a moving ship. He considered it good form, refined, and, going up to my mother and sisters, he asked:

“Would you like me to offer you some oysters?”

My mother hesitated on account of the expense, but my two sisters immediately accepted. My mother said in a provoked manner:

“I am afraid that they will hurt my stomach. Offer the children some, but not too much, it would make them sick.” Then, turning toward me, she added:

“As for Joseph, he doesn’t need any. Boys shouldn’t be spoiled.”

However, I remained beside my mother, finding this discrimination unjust. I watched my father as he pompously conducted my two sisters and his son-in-law toward the ragged old sailor.

The two ladies had just left, and my father showed my sisters how to eat them without spilling the liquor. He even tried to give them an example, and seized an oyster. He attempted to imitate the ladies, and immediately spilled all the liquid over his coat. I heard my mother mutter:

“He would do far better to keep quiet.”

But, suddenly, my father appeared to be worried; he retreated a few steps, stared at his family gathered around the old shell opener, and quickly came toward us. He seemed very pale, with a peculiar look. In a low voice he said to my mother:

“It’s extraordinary how that man opening the oysters looks like Jules.” Astonished, my mother asked:

“What Jules?”

My father continued:

“Why, my brother. If I did not know that he was well off in America, I should think it was he.”

Bewildered, my mother stammered:

“You are crazy! As long as you know that it is not he, why do you say such foolish things?”

But my father insisted:

“Go on over and see, Clarisse! I would rather have you see with your own eyes.”

She arose and walked to her daughters. I, too, was watching the man. He was old, dirty, wrinkled, and did not lift his eyes from his work.

My mother returned. I noticed that she was trembling. She exclaimed quickly:

“I believe that it is he. Why don’t you ask the captain? But be very careful that we don’t have this rogue on our hands again!”

My father walked away, but I followed him. I felt strangely moved.

The captain, a tall, thin man, with blond whiskers, was walking along the bridge with an important air as if he were commanding the Indian mail steamer.

My father addressed him ceremoniously, and questioned him about his profession, adding many compliments:

“What might be the importance of Jersey? What did it produce? What was the population? The customs? The nature of the soil?” etc., etc.

“You have there an old shell opener who seems quite interesting. Do you know anything about him?”

The captain, whom this conversation began to weary, answered dryly: “He is some old French tramp whom I found last year in America, andI brought him back. It seems that he has some relatives in Havre, but that he doesn’t wish to return to them because he owes them money. His name is Jules Jules Darmanche or Darvanche or something like that. It seems that he was once rich over there, but you can see what’s left of him now.”

My father turned ashy pale and muttered, his throat contracted, his eyes haggard.

“Ah! ah! very well, very well. I’m not in the least surprised. Thank you very much, captain.”

He went away, and the astonished sailor watched him disappear. He returned to my mother so upset that she said to him:

“Sit down; some one will notice that something is the matter.” He sank down on a bench and stammered:

“It’s he! It’s he!” Then he asked:

“What are we going to do?” She answered quickly:

“We must get the children out of the way. Since Joseph knows everything, he can go and get them. We must take good care that our son- in-law doesn’t find out.”

My father seemed absolutely bewildered. He murmured: “What a catastrophe!”

Suddenly growing furious, my mother exclaimed:

“I always thought that that thief never would do anything, and that he would drop down on us again! As if one could expect anything from a Davranche!”

My father passed his hand over his forehead, as he always did when his wife reproached him. She added:

“Give Joseph some money so that he can pay for the oysters. All that it needed to cap the climax would be to be recognized by that beggar. That would be very pleasant! Let’s get down to the other end of the boat, and take care that that man doesn’t come near us!”

They gave me five francs and walked away.

Astonished, my sisters were awaiting their father. I said that mamma had felt a sudden attack of sea-sickness, and I asked the shell opener:

“How much do we owe you, monsieur?”

I felt like laughing: he was my uncle! He answered: “Two francs fifty.”

I held out my five francs and he returned the change. I looked at his hand; it was a poor, wrinkled, sailor’s hand, and I looked at his face, an unhappy old face. I said to myself:

“That is my uncle, the brother of my father, my uncle!” I gave him a ten-cent tip. He thanked me:

“God bless you, my young sir!”

He spoke like a poor man receiving alms. I couldn’t help thinking thathe must have begged over there! My sisters looked at me, surprised at my generosity. When I returned the two francs to my father, my mother asked me in surprise:

“Was there three francs’ worth? That is impossible.” I answered in a firm voice:

“I gave ten cents as a tip.”

My mother started, and, staring at me, she exclaimed:

同类推荐
  • 新课标英语学习资源库-财神与爱神

    新课标英语学习资源库-财神与爱神

    课标是常新的,经典却是永恒的,走进经典的选择,学习兴趣的提高离你只有一步之遥。本套丛书包括奥林匹斯山众神、白雪公主、百万英镑、包打听、财神与爱神、打火匣、带家具出租的房子、公主与美洲狮、好孩子的故事、荷马墓上的一朵玫瑰、黄缘奇遇、灰姑娘、井边的牧鹅女、警察与赞美诗、两个勇敢的伊洛特人、母亲的故事、牧羊女和扫烟囱的人、女巫的面包、青蛙王子、三万元遗产、沙丘的故事、忒修斯历险记、特洛伊战争、天国花园、小爱达的花、小红帽、幸福的家庭、雪人、一本不说话的书、勇敢的小裁缝。
  • 安全教育二年级(上)

    安全教育二年级(上)

    《安全教育》系列编写的是孩子安全教育的图书。本书主要讲述的是自我保护能力是孩子们快乐健康成长的必备能力。只有学会自我保护,远离危险,我们的孩子才能拥有幸福,享受美好的生活。
  • 语文新课标必读-中外文学名著导读

    语文新课标必读-中外文学名著导读

    在《语文课程标准》和《语文教学大纲》里,都对名著阅读作了硬性的规定,并且指定了中小学生必读的多部中外文学名著。这些名著如果放在世界文学里也不过是沧海一粟。然而,要学生们在各门学科负重累累的情况下全部精读,是不可能的。有鉴于此,我们特邀请从事教育工作多年、深知学生所需的优秀教师精心编写了这本《新阳光语文阅读——中外文学名著导读》。
  • 大学生性与生殖健康教育教程

    大学生性与生殖健康教育教程

    徐明等编著的《大学生性与生殖健康教育教程》就是以社会主义性伦理道德为主线,根据民族地区中小学健康教育的情况,有针对性地对大学生进行性生理、性发育、性卫生保健、人类性心理发展以及有关性文化、性道德、性法制等方面知识的系统教育,旨在指导大学生的生活行为,最终达到促进大学生身心健康的目的。另外,通过本门课程的学习帮助大学生(尤其是师范、新闻类专业的大学生)认识性与生殖健康教育的重要意义,树立正确的性观念,掌握性科学知识宣传教育的基本原则,使之将来能自觉地、有效地担负起向青少年进行性教育的重任。本教材也可作为性与生殖健康教育师资培训、教师继续教育及家长培训的教材。
  • 语文新课标课外必读第八辑——365夜故事

    语文新课标课外必读第八辑——365夜故事

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
热门推荐
  • 睿智丈夫须拿捏的18句话

    睿智丈夫须拿捏的18句话

    婚姻生活需要大智慧,学会怎样说话是其中关键的一项内容。只有掌握了这门艺术,才会有夫妻的恩爱、才会有与老人的和睦相处、才会有与亲朋好友的真挚亲情和友情。这个家才真正像一个城堡那样坚固,让家里的每一个人都有安全感,家里才会洋溢欢声笑语。
  • 花千骨之一错再错

    花千骨之一错再错

    花千骨身份竟是神尊!仙界公主瞳夕爱上白子画并和他发生关系,他再一次将她伤透,误会重重的两人还能在一起吗?“白子画,若能重来一次,我再也不要遇上你。“
  • 帝王小职员

    帝王小职员

    你看到的每一个平凡的人,都有可能有另外一个意想不到的身份。愿每个在现实中艰难的好人,都是另一个世界的王。
  • 筑巢记

    筑巢记

    《筑巢记》共收录作者20世纪80年代至今创作的散文随笔共计100篇,共分为“凡人小记”“山川风物”“苦乐年华”三辑,作品有对美好心灵的呤诵,有对风土人情的赞美,有对社会人生的感悟。除个别篇目外,大多在各种报刊公开发表过。
  • 江南美食养生谭

    江南美食养生谭

    药膳食疗,让你在品尝美味的同时,增强人体的免疫力,祛病养生、益寿延年。书中也介绍了各种美食的食补食疗功效,让你看了增加知识、开阔眼界。一书在手,江南美食皆在眼底。这是一位饮食文化研究学者向你奉献二十余年的研究心得。
  • 乌合之众:大众心理研究

    乌合之众:大众心理研究

    《乌合之众:大众心理研究》是一本通俗的群体心理学知识读物,致力于用明白晓畅、通俗易懂的语言为读者讲述群体心理学知识,满足读者们对群体心理的好奇心,帮助读者们洞察、了解群体心理,进而从中获得领导群体或摆脱群体心理控制的启示。
  • 末日之异常病变者

    末日之异常病变者

    当丧尸病毒流行,石野舟罕见的血液中提取的免疫血清是唯一的抗病毒药剂,同时他也获得了强大的力量。但石野舟在发现血清可以大规模生产后,他宁愿出入危险的疫区,也不愿意待在被控制的安全地方。你要当英雄还是要当坏蛋?石野舟回到:“当英雄太累,我受不了。当坏蛋要够狠,我下不了手。”人都是被逼出来的,不是你想当什么人就当什么人,你的背后往往有无数只手在无形的推动着你。QQ群:234843090希望你们能给我一点建议。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 六灵世界之异世女法士

    六灵世界之异世女法士

    不明不白地被黑魔法师杀了,原本以为回去冥界,结果再次睁眼居然成了一个刚出生的小孩儿!好吧,蓝静姝认了。在这个魔法异世过得还不错,一夫一妻制,身为最小的公主,爹疼娘爱兄姐护,魔法天赋也挺好,日子过的很滋润。但是!七年之后,将军造反,只有自己和姐姐逃了出来,踏上了复仇之路,结果,却在山洞发现了看似是造反将军的尸体,这,是怎么一回事?
  • 会说谎的月亮

    会说谎的月亮

    沈天浩,雄威集团董事长的独生子,既多金又长得帅,是很多女生心目中的白马王子,从小生活在富裕的家庭里,什么也不缺,自母亲死后,跟父亲就是聚少离多,在父亲眼里却不是个乖小孩,他不愿意继承父亲的事业,他喜欢自由而不被约束的生活。香之月,一个从小失去双亲跟着个爱赌的叔叔过日子,整天为了躲赌债,不知道搬过多少次家,换过多少次工作,但她并不灰心依然很积极的在过日子,她很机灵,也爱说谎,每次都能从追债的人手上逃脱。一次机场的偶遇让他们相识了,沈天浩逼于无奈答应父亲当上了雄威集团的总经理,而香之月为了救叔叔也被迫进了雄威集团工作,就这样,两个不同世界的人却谱出了一段刻骨铭心的爱情。