登陆注册
47128700000024

第24章 When I came home to West Egg that night I(2)

The exhilarating ripple of her voice was a wildtonic in the rain. I had to follow the sound of it fora moment, up and down, with my ear alone beforeany words came through. A damp streak of hair laylike a dash of blue paint across her cheek and herhand was wet with glistening drops as I took it tohelp her from the car.

“Are you in love with me,” she said low in my ear.

“Or why did I have to come alone?”

“That’s the secret of Castle Rackrent. Tell yourchauffeurn to go far away and spend an hour.”

“Come back in an hour, Ferdie.” Then in a gravemurmur, “His name is Ferdie.”

“Does the gasoline affect his nose?”

“I don’t think so,” she said innocently. “Why?”

We went in. To my overwhelming surprise the

living room was deserted.

“Well, that’s funny!” I exclaimed.

“What’s funny?”

She turned her head as there was a light, dignifiedknocking at the front door. I went out and openedit. Gatsby, pale as death, with his hands plungedlike weights in his coat pockets, was standing in puddle of water glaring tragically into my eyes.

With his hands still in his coat pockets he stalkedby me into the hall, turned sharply as if he were on wire and disappeared into the living room. It wasn’t bit funny. Aware of the loud beating of my own heartI pulled the door to against the increasing rain.

For half a minute there wasn’t a sound. Then fromthe living room I heard a sort of choking murmurand part of a laugh followed by Daisy’s voice on clear artificial note.

“I certainly am awfully glad to see you again.”

A pause; it endured horribly. I had nothing to doin the hall so I went into the room.

Gatsby, his hands still in his pockets, was recliningagainst the mantelpiece in a strained counterfeitof perfect ease, even of boredom. His head leanedback so far that it rested against the face of defunct mantelpiece clock and from this position hisdistraught eyes stared down at Daisy who was sittingfrightened but graceful on the edge of a stiff chair.

“We’ve met before,” muttered Gatsby. His eyesglanced momentarily at me and his lips partedwith an abortive attempt at a laugh. Luckily theclock took this moment to tilt dangerously at thepressure of his head, whereupon he turned andcaught it with trembling fingers and set it back inplace. Then he sat down, rigidly, his elbow on thearm of the sofa and his chin in his hand.

“I’m sorry about the clock,” he said.

My own face had now assumed a deep tropical burn. I couldn’t muster up a single common placeout of the thousand in my head.

“It’s an old clock,” I told them idiotically.

I think we all believed for a moment that it hadsmashed in pieces on the floor.

“We haven’t met for many years,” said Daisy, hervoice as matter-of-fact as it could ever be.

“Five years next November.”

The automatic quality of Gatsby’s answer set usall back at least another minute. I had them bothon their feet with the desperate suggestion thatthey help me make tea in the kitchen when thedemoniac Finn brought it in on a tray.

Amid the welcome confusion of cups and cakes acertain physical decency established itself. Gatsbygot himself into a shadow and while Daisy andI talked looked conscientiously from one to theother of us with tense unhappy eyes. However, ascalmness wasn’t an end in itself I made an excuse atthe first possible moment and got to my feet.

“Where are you going?” demanded Gatsby in

immediate alarm.

“I’ll be back.”

“I’ve got to speak to you about something beforeyou go.”

He followed me wildly into the kitchen, closedthe door and whispered: “Oh, God!” in a miserableway.

‘What’s the matter?”

“This is a terrible mistake,” he said, shaking hishead from side to side, “a terrible, terrible mistake.”

“You’re just embarrassed, that’s all,” and luckily added, “Daisy’s embarrassed too.”

“She’s embarrassed?” he repeated incredulously.

“Just as much as you are.”

“Don’t talk so loud.”

“You’re acting like a little boy,” I broke outimpatiently. “Not only that but you’re rude. Daisy’ssitting in there all alone.”

He raised his hand to stop my words, looked atme with unforgettable reproach and opening thedoor cautiously went back into the other room.

I walked out the back way—just as Gatsby hadwhen he had made his nervous circuit of the househalf an hour before—and ran for a huge blackknotted tree whose massed leaves made a fabricagainst the rain. Once more it was pouring and myirregular lawn, well-shaved by Gatsby’s gardener,abounded in small muddy swamps and prehistoricmarshes. There was nothing to look at from underthe tree except Gatsby’s enormous house, so stared at it, like Kant at his church steeple, forhalf an hour. A brewer had built it early in the“period” craze, a decade before, and there wasstory that he’d agreed to pay five years’ taxes onall the neighboring cottages if the owners wouldhave their roofs thatched with straw. Perhaps theirrefusal took the heart out of his plan to Found aFamily—he went into an immediate decline. Hischildren sold his house with the black wreath stillon the door. Americans, while occasionally willingto be serfs, have always been obstinate about beingpeasantry.

After half an hour the sun shone again and thegrocer’s automobile rounded Gatsby’s drive with theraw material for his servants’ dinner—I felt sure hewouldn’t eat a spoonful. A maid began opening theupper windows of his house, appeared momentarilyin each, and, leaning from a large central bay, spatmeditatively into the garden. It was time I wentback. While the rain continued it had seemed likethe murmur of their voices, rising and swelling alittle, now and then, with gusts of emotion. But inthe new silence I felt that silence had fallen withinthe house too.

I went in—after making every possible noise inthe kitchen short of pushing over the stove—but Idon’t believe they heard a sound. They were sittingat either end of the couch looking at each otheras if some question had been asked or was in theair, and every vestige of embarrassment was gone.

同类推荐
  • 英语PARTY——交际口语排练室

    英语PARTY——交际口语排练室

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 临时应急会话宝典

    临时应急会话宝典

    本书主要是为英语口语学习者准备的,以句子的形式表达各种情况。句子中包括了实用的词汇及短语。对于有相同说法的词语或句子,书中也做了说明。本书以主题划分,分为十大主题,主题以下又划分为具体的状况,比如:逛街购物时如何讨价还价,挑选衣服;面试找工作时,应聘者如何自我介绍,面试者如何提问;身在外国时需要去药店、去医院等等,涉及日常生活、工作、出国等方方面面,读者可以很轻松地找到应急的那句话。同时还配备MP3,让你听到原汁原味的英音。
  • CitiesinChina

    CitiesinChina

    ThecitiesinChinahaveaprofounDrelationshipwiththehistorythatshapeDthem.HistoricalrelicsanDculturalheritageoftenbearwitnesstotheriseanDfallofthecities.Therichheritagesofthesecitiesalsohelpinpersistingauniqueculture,whichhavebecomethesymbolsofthecities.
  • 淡定的人生不寂寞

    淡定的人生不寂寞

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《淡定的人生不寂寞》内文篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之...
  • 愤怒的葡萄:The Grapes of Wrath(英文朗读版)

    愤怒的葡萄:The Grapes of Wrath(英文朗读版)

    《愤怒的葡萄》以经济危机时期中部各州农民破产、逃荒和斗争为背景。俄克拉何马和邻近的得克萨斯、堪萨斯、阿肯色各州的农民负债累累,土地被大公司没收,无家可归,只得向西迁移,想在加利福尼亚州寻找出路。《愤怒的葡萄》以约德一家为代表,记叙了他们一家十二口从俄克拉荷马州向加利福尼亚州逃荒的艰难经历。他们将家中的一切变卖后,换来一辆破旧的汽车,一家坐车向西逃荒。途中年轻的诺亚和康尼则在半路上开了小差。到了加州后,一切并不像他们想像的那样美好,等待他们的仍然是失业、饥饿和困苦。小说标题《愤怒的葡萄》中的“愤怒”便是对导致人们贫困的不公的社会制度的强烈抗议。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 权颂

    权颂

    天发杀机,移星易宿;地发杀机,龙蛇起陆;人发杀机,天地反复!观天之道,执天之行
  • 我的左脑是你的右脑

    我的左脑是你的右脑

    广告公司员工李佳佳在她新搬的家中接二连三发现奇怪的小说,原本以为只是恶作剧,谁知文中的人似乎真实存在,那么小说里的事也是真的么?这和他的神秘房东有着何种联系?
  • 余生尽相思

    余生尽相思

    经年痴恋,直到那人将她害的家破人亡,她才知道自己傻得可笑。她恨过,怨过,最终却发现,自己以为的真相全是假的……
  • 自然图腾

    自然图腾

    在我国古代,由于人们对大自然的依赖感和神秘感,认为自然现象和自然力存在一种神秘力量在支配,就把它们奉为神灵,并且加以崇拜和祈祷。我国古代自然崇拜的对象极为广泛,包括日月星辰、风雨雷电、河海山川、水火以及动植物类等,主要都是与人类生产和生活直接相关的自然物和自然力。本书主要阐述了人与自然的关系,告诉人们要爱护自然、珍惜自然,特别告诉人们要爱护环境、珍惜环境,做到环保节能地生活。
  • 扭转公司盈利困局的第一堂课

    扭转公司盈利困局的第一堂课

    本书结合了大量实际案例,分析案例中企业存在的问题,见招拆招,总结出了企业盈利破局的八大招数。同时,推出总体价值管理模型,从头梳理利润发现执行要点,帮助企业发现潜在利润,实现收益最大化,真正成为价值管理高手。
  • 符箓文明

    符箓文明

    符法在心,天下我有!末世来临,少年符星河无意中继承了远古修士的记忆,凭借神通百变的符箓秘法,在重重危机中杀出一条血路.“加持风行符,我能比跑300码的跑车更快.”“加持黄甲符,别说冲锋枪,就是迫击炮也不能奈何得了我.”“加持庚金符,我手中的刀能劈开地球上所有最坚硬的东西.”…………末世,是旧的终点,也是新的开始.从不起眼开始,一步一步前行,直至巅峰.一个光辉耀眼的强盛文明,由他而徐徐开启.嗯,这是一本披着科幻皮的修真种田文,不喜勿入。(已完本百万vip作品,在最扑街的时候都不tj,人品值得信赖,各位友友放心收藏吧。新书需要大家的呵护才能茁壮成长,有票票的还请支持一二,谢谢!)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 你和我的遗憾

    你和我的遗憾

    优秀的她遇见了纨绔的他。本是两条不该相交的平行线,却因他的恶作剧使两人产生交集。“松开你的手”宁晓梦望着某人抓着自己的手淡淡出声。“好啊”说着还捏紧了自己手中软乎乎的手,笑的一脸满足。曾有人说:“宁晓梦就是墨宇的劫啊。”
  • 一拳万界

    一拳万界

    新书发了,名字叫我真不想做武神啊。各位可以去看看你穿越到一个武侠世界,人如野草,命运飘零。你选择练功,所以秃了,也强了。你成为天下第一,一人敌一国,因为太强所以太无聊,选择了降临平行世界,完成另外一个自己的愿望。“好人”王羽给诸天万界送来温暖与春风…不管别人信不信,反正他信了。(PS:多个世界无敌降临,如果不喜欢第一卷,可以从第二卷开始,并不影响阅读。)