登陆注册
47128700000044

第44章 After two years(1)

After two years I remember the rest of that day,and that night and the next day, only as an endlessdrill of police and photographers and newspapermen in and out of Gatsby’s front door. A ropestretched across the main gate and a policeman by itkept out the curious, but little boys soon discoveredthat they could enter through my yard and therewere always a few of them clustered open-mouthedabout the pool. Someone with a positive manner,perhaps a detective, used the expression “mad man”

as he bent over Wilson’s body that afternoon, andthe adventitious authority of his voice set the keyfor the newspaper reports next morning.

Most of those reports were a nightmare— grotesque, circumstantial, eager and untrue. WhenMichaelis’s testimony at the inquest brought tolight Wilson’s suspicions of his wife I thoughtthe whole tale would shortly be served up in racypasquinade—but Catherine, who might have saidanything, didn’t say a word. She showed a surprisingamount of character about it too—looked at thecoroner with determined eyes under that correctedbrow of hers and swore that her sister had neverseen Gatsby, that her sister was completely happywith her husband, that her sister had been into nomischief whatever. She convinced herself of it andcried into her handkerchief as if the very suggestionwas more than she could endure. So Wilson wasreduced to a man “deranged by grief” in order thatthe case might remain in its simplest form. And rested there.

But all this part of it seemed remote and unessential. I found myself on Gatsby’s side,and alone. From the moment I telephoned news of the catastrophe to West Egg village, everysurmise about him, and every practical question,was referred to me. At first I was surprised andconfused; then, as he lay in his house and didn’tmove or breathe or speak hour upon hour it grewupon me that I was responsible, because no oneelse was interested—interested, I mean, with thatintense personal interest to which every one hassome vague right at the end.

I called up Daisy half an hour after we found him,called her instinctively and without hesitation. Butshe and Tom had gone away early that afternoon,and taken baggage with them.

“Left no address?”

“No.”

“Say when they’d be back?”

“No.”

“Any idea where they are? How I could reach them?”

“I don’t know. Can’t say.”

I wanted to get somebody for him. I wanted togo into the room where he lay and reassure him:

“I’ll get somebody for you, Gatsby. Don’t worry. Justtrust me and I’ll get somebody for you—”

Meyer Wolfshiem’s name wasn’t in the phone book. The butler gave me his office address onBroadway and I called Information, but by the timeI had the number it was long after five and no oneanswered the phone.

“Will you ring again?”

“I’ve rung them three times.”

“It’s very important.”

“Sorry. I’m afraid no one’s there.”

I went back to the drawing room and thought foran instant that they were chance visitors, all theseofficial people who suddenly filled it. But as theydrew back the sheet and looked at Gatsby withunmoved eyes, his protest continued in my brain.

“Look here, old sport, you’ve got to get somebodyfor me. You’ve got to try hard. I can’t go throughthis alone.”

Some one started to ask me questions but I brokeaway and going upstairs looked hastily through theunlocked parts of his desk—he’d never told medefinitely that his parents were dead. But there wasnothing—only the picture of Dan Cody, a token offorgotten violence staring down from the wall.

Next morning I sent the butler to New York witha letter to Wolfshiem which asked for informationand urged him to come out on the next train. Thatrequest seemed superfluous when I wrote it. I wassure he’d start when he saw the newspapers, justas I was sure there’d be a wire from Daisy beforenoon—but neither a wire nor Mr. Wolfshiem arrived, no one arrived except more police andphotographers and newspaper men. When the butler brought back Wolfshiem’s answer I beganto have a feeling of defiance, of scornful soli-daritybetween Gatsby and me against them all.

Dear Mr. Carraway. This has been one of the mostterrible shocks of my life to me I hardly can believe that it is true at all. Such a mad act as that man didshould make us all think. I cannot come down now as am tied up in some very important business and cannotget mixed up in this thing now. If there is anything can do a little later let me know in a letter by Edgar. hardly know where I am when I hear about a thing likethis and am completely knocked down and out.

Yours truly

MEYER WOLFSHIEM

and then hasty addend a beneath:

Let me know about the funeral etc do not knowhis family at all.

When the phone rang that afternoon and Long

Distance said Chicago was calling I thought thiswould be Daisy at last. But the connection camethrough as a man’s voice, very thin and far away.

“This is Slagle speaking....”

“Yes?” The name was unfamiliar.

“Hell of a note, isn’t it? Get my wire?”

“There haven’t been any wires.”

“Young Parke’s in trouble,” he said rapidly. “Theypicked him up when he handed the bonds over thecounter. They got a circular from New York giving“em the numbers just five minutes before. Whatd’you know about that, hey? You never can tell inthese hick towns—”

“Hello!” I interrupted breathlessly. “Look here—this isn’t Mr. Gatsby. Mr. Gatsby’s dead.”

There was a long silence on the other end of thewire, followed by an exclamation … then a quicksquawk as the connection was broken.

I think it was on the third day that a telegramsigned Henry C. Gatz arrived from a town in

Minnesota. It said only that the sender was leavingimmediately and to postpone the funeral until hecame.

同类推荐
  • 福尔摩斯探案(有声双语经典)

    福尔摩斯探案(有声双语经典)

    “有声双语经典”系列的《福尔摩斯探案》包含柯南·道尔3篇著名的探案故事:《红发会》《斑点带子案》《紫叶山毛榉案》。这3个故事均在作者本人排出的12篇佳作之列,为侦探故事的经典之作。一个满头红发的当铺店主在报纸上看到诱人的招聘广告,背后却藏着罪犯的诡计;双胞胎姐妹的姐姐两年前身亡,临终的关键信息是匪夷所思的“斑点带子”,而曾经要她性命的事件,又可能将发生在她妹妹身上;一个干练的家庭女教师,接到诡异的高薪职位,带着疑惑来到了贝克街寻求建议。福尔摩斯和华生在这3个案件中,与暴力和邪恶作斗争,挖掘真相,伸张正义。
  • 英语经典爱情电影对白朗诵

    英语经典爱情电影对白朗诵

    重温经典电影,复习温馨浪漫的爱情对白,也许会有不一样的感受。本系列收录欧美经典爱情影片台词对白,超值体验。
  • 奥赛罗·李尔王

    奥赛罗·李尔王

    本书是莎士比亚著名的四大悲剧之一,是英国的一个古老传说,故事本身大约发生在8世纪左右。后在英国编成了许多戏剧,现存的戏剧除莎士比亚外,还有一个更早的无名氏作品,一般认为莎士比亚的李尔王是改编此剧而创作的。故事讲述了年事已高的国王李尔王退位后,被大女儿和二女儿赶到荒郊野外,成为法兰西皇后的三女儿率军救父,却被杀死,李尔王伤心地死在她身旁。
  • 被侮辱与被损害的人

    被侮辱与被损害的人

    陀思妥耶夫斯基是一位超越时空的作家,又是一位充满矛盾的作家。正如世界有多复杂,人有多复杂,陀思妥耶夫斯基本人也有多复杂一样。现在,俄罗斯和全世界已悄然兴起一门新的学问——陀思妥耶夫斯基学。陀思妥耶夫斯基本人是个谜,他的作品也是个谜。破译这个谜,是全世界陀思妥耶夫斯基学家研究的基本课题。专家们把陀思妥耶夫斯基的生平与创作,一般分为两个时期:西伯利亚之前和西伯利亚之后。本书《被侮辱与被损害的人》(一八六一)则处于这两个时期之间,带有明显的过渡性质:既保留了四十年代作品的思想、内容和风格,又承上启下,开创了作家后期以探索社会秘密、人心秘密为主的社会-心理-哲理小说的先河。
  • A Passion in the Desert

    A Passion in the Desert

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 回到原始,农女不悠闲

    回到原始,农女不悠闲

    我叫陶青萝,穿越成原始社会一个穷困部落族长的女儿。既来之,则安之,耕耘树艺、畜牧养殖、纺线制棉样样有,还捡到一个强大的神秘美男。部落虽小,但有我陶青萝就有一宝,开局几十个原人,看陶妹妹如何带你们在这片大陆上建造一个王国。“雷炎,虽然本姑娘捡到了你,但你也不能讹人,凭什么要娶我?”“听闻南方的大型部落打过来了。”陶妹妹眼皮一跳,不为所动。“西方的几个部落也联合出动了,北方的野蛮人也……”雷炎神色意味深长。陶妹妹脸色一变,漏出一丝媚笑:“炎哥哥~!”
  • 王者荣耀之我是召唤师

    王者荣耀之我是召唤师

    荆州市一名普普通通Acup的女生秦砚神奇的成为了王者荣耀一名光荣而神圣的召唤师,且看无厘头基宅又腐的平胸小美女玩转自己的王者荣耀……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重生之牧天尊

    重生之牧天尊

    一望三千大世界,回首天以远飘去。前世为尊,因天劫意外死亡,尴尬重生,寻前世之仇敌,偶然发现世界的秘密。空间坟冢,先古之迷,以及天地变化的主要原因。PS:我是新人,多多包涵,毒点颇多,进请见谅。
  • 过度沦陷

    过度沦陷

    婚后那天,藏在他心尖上的女人醒了,他跟茹歌离婚,甚至想要她和孩子的命。可她的心未亡,仍有一丝残爱。直到漫天火光照亮她流泪的双眼,她终于明白,“如果我死了,请忘记我年少痴狂爱你的模样,我恨你,生生世世不负相见!”火光相隔,当男人得知她被活活烧死,跪下痛哭流涕……他错了,可她还能回来吗?【爱情犹如夜空的烟火,刹那灿烂,过后悲凉。】
  • 当好会计就这几招

    当好会计就这几招

    本书内容包括:打好会计建账基础、凭证账簿一起抓、明明白白算账——资产的核算、明明白白算账——负债的核算、明明白白算账——所有者权益的核算等。
  • 命运系列一短篇:我们小时候

    命运系列一短篇:我们小时候

    慕晨幽,小时候的女王,长大后,却成了打工妹。白清,小时候的小跟班,长大后却变成了万人迷高冷王子。他们,现在又会怎样呢?小时候已经萌芽的感情,会生根发芽么?
  • 我梦飞翔

    我梦飞翔

    梦想,我想谁都有,而且每个人都在向着自己梦想而努力。但完成梦想则长路漫漫,充满荆棘,坎坷。有的人放弃了,有的在放弃的路上,坚持下来的寥寥无几。而我就是那个在放弃的边缘上徘徊。
  • 傲女无疆

    傲女无疆

    “我要这天,再也遮不住我眼,我要这地以我为天。”“乾坤万里,上天入地,宇宙无疆,重置秩序!”快节奏爽文,男强女强,热血,刺激,燃爆,背景宏大,脑洞大,不容错过!
  • 叛国的英雄

    叛国的英雄

    一个世代守护龙之国的将军,他传承千年华丽武技,他是正义的化身,英雄的代名词!为了自己的国家铁血奋战,在粉碎了敌人一个又一个的阴谋过程中,意外地发现了一个巨大的秘密!而自己却是这个秘密中最重要的角色。感谢腾讯文学书评团提供书评支持