登陆注册
37934300000041

第41章 CHAPTER VIII THE CADDIS WORM(4)

With the picked materials provided, the carpenter has turned out a work of some elegance. The joists are all arranged crosswise, because this way is the handiest for carrying the sticks and putting them in position; they are fixed by the middle, because the two arms that hold the stick while the spinneret does its work require an equal grasp on either side; each soldering covers a length which is seen to be practically invariable, because it is equal to the width described by the head in bending first to this side and then to that when the silk is emitted; the whole assumes a polygonal shape, not far removed from a rectilinear pentagon, because, between laying one piece and the next, the caddis worm turns by the width of an arc corresponding with the length of a soldering. The regularity of the method produces the regularity of the work; but it is essential, of course, that the materials should lend themselves to precise coordination.

In its natural pond, the caddis worm does not often have at its disposal the picked joists which I give it in the tumbler. It comes across something of everything; and that something of everything it employs as it finds it. Bits of wood, large seeds, empty shells, stubble stalks, shapeless fragments are used in the building for better or for worse, just as they occur, without being trimmed by the saw; and this jumble, the result of chance, results in a shockingly faulty structure.

The caddis worm does not forget its talents; but it lacks choice pieces. Give it a proper timber yard and it at once reverts to correct architecture, of which it carries the plans within itself.

With small, dead pond snails, all of the same size, it fashions a splendid patchwork scabbard; with a cluster of slender roots, reduced by rotting to their stiff, straight, woody axis, it manufactures pretty specimens of wicker work which could serve as models to our basket makers.

Let us watch it at work when it is unable to use its favorite joist. There is no point in giving it clumsy building stones; that would only bring us back to the uncouth sheaths. Its propensity to make use of soaked seeds, those of the iris, for instance, suggests that I might try grains. I select rice, which, because of its hardness, will be tantamount to wood and, because of its clean whiteness and its oval shape, will lend itself to artistic masonry.

Obviously, my denuded caddis worms cannot start their work with bricks of this kind. Where would they fix their first layer? They must have a foundation, quick and easy to build. This is once more supplied by a temporary cylinder of watercress roots. On this support follow the grains of rice, which, grouped one atop the other, straight or slanting, end by giving a magnificent turret of ivory. Next to the sheaths made of tiny snail shells, this is the prettiest thing with which the caddis worm's industry has furnished me. A fine sense of order has returned, because the materials, regular and of identical character, have cooperated with the correct method of the worker.

The two demonstrations are enough. Sticks and grains of rice make it plain that the caddis worm is not the bungler that one would expect from the monstrous buildings in the pond. Those Cyclopean piles, those mad conglomerations, are the inevitable results of chance finds, which are used for the best because there is no choice. The water carpenter has an art of its own, has method and rules of symmetry. When well served by fortune, it is quite able to turn out good work; when ill-served, it acts like others: the work which it turns out is bad. Poverty makes for ugliness.

There is another matter wherein the caddis worm deserves our attention. With a perseverance which repeated trials do not tire, it makes itself a new tube when I strip it. This is opposed to the habits of the generality of insects, which do not recommence the thing once done, but simply continue it according to the usual rules, taking no account of the ruined or vanished portions. The caddis worm is a striking exception: it starts again. Whence does it derive this capacity?

I begin by learning that, given a sudden alarm, it readily leaves its scabbard. When I go fishing for caddis worms, I put them in tin boxes, containing no other moisture than that wherewith my catches are soaked. I heap them up loosely, to avoid any grievous tumult and to fill the space at my disposal as best I may. I take no further precaution. This is enough to keep the caddis worms in good condition during the two or three hours which I devote to fishing and to walking home.

On my return, I find that a number of them have left their houses.

They are swarming naked among the empty scabbards and those still occupied by their inhabitants. It is a pitiful sight to see these evicted ones dragging their bare abdomens and their frail respiratory threads over the bristling sticks. There is no great harm done, however; and I empty the whole lot into the glass pond.

Not one resumes possession of an unoccupied sheath. Perhaps it would take them too long to find one of the exact size. They think it better to abandon the old clouts and to manufacture cases new from top to bottom. The process is a rapid one. By the next day, with the materials wherein the glass trough abounds--bundles of twigs and tufts of watercress--all the denuded worms have made themselves at least a temporary home in the form of a tube of rootlets.

The lack of water, combined with the excitement of the crowding in the boxes, has upset my captives greatly; and, scenting a grave peril, they have made off hurriedly, doffing the cumbersome jacket, which is difficult to carry. They have stripped themselves so as to flee with greater ease. The alarm cannot have been due to me: there are not many ******tons like myself who are interested in the affairs of the pond; and the caddis worm has not been cautioned against their tricks. The sudden desertion of the crib has certainly some other reason than man's molestations.

同类推荐
  • Fantastic Fables

    Fantastic Fables

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重雕清凉传

    重雕清凉传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德经

    道德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝三元无量寿经

    太上洞玄灵宝三元无量寿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 针灸节要

    针灸节要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天才总裁霸道爱

    天才总裁霸道爱

    在颜小曦的眼里,所谓的三从四德就是:『三从』老婆指示要服从,犯错要盲从,逛街要随从。『四德』老婆花钱要舍得,化妆要等得,打骂要忍得,生日要记得,所以我们的苏大总裁要当心哦!
  • 窃道者圣

    窃道者圣

    故事从一个没有仙、也没有妖的世界开始。那里只有朝堂和江湖。修士修行仅仅是为了战斗。为君王、为亲人、为百姓、为天下第一。窃钩者诛,窃国者侯,窃道者圣。
  • 男神大人恋上我

    男神大人恋上我

    不合群少女恋上班里一位男神,却阴差阳错和另一位男神成了夫妻,在相处的过程中,她对他生出情愫……
  • 中国共产党九十年评忆

    中国共产党九十年评忆

    本书评述了党的九十年,内容包括:党和国家领导人的评述、党外和国外人士的忆述、专家学者的评述。
  • 逆天升命

    逆天升命

    宁静祥和的小村庄竟遭神秘势力强拆,村民们誓死抵抗却惨遭屠戮,这究竟是为哪般?唯一幸存少年意外得到神秘传承,从此走上了一条报仇雪恨的残酷道路,然而当他走向整个轩辕大陆时却发现自己的仇恨早已算不得什么了,一个巨大阴谋笼罩着整个人界,人族的命运却要身系其身了,面对如此艰巨的使命,少年能否重整三界,拯救人族,且看少年如何逆天升命.......
  • 柠檬蜜恋

    柠檬蜜恋

    柠檬一样酸酸甜甜的爱恋,你们准备好了吗。三个男生爱上了同一个女孩,那注定有两个人会受伤。
  • 复望无涯

    复望无涯

    少年因为机缘巧合降生到异世大陆。父母接二连三的失踪使其踏进更大的阴谋。步步紧逼的危险和身旁友人隐藏多年的身世。抽丝剥茧般的揭开团团迷雾和不为人知的幕后主使。回头望去,唯有血泪参半的一生和一望无涯的深渊。
  • 小老师和大老师不得不说的二三事

    小老师和大老师不得不说的二三事

    幼教老师和男大学老师不得不说的二三事。李斯汶和陆澜清不得说的二三事。
  • 情生三国

    情生三国

    她,一个女大学生,巧笑倩兮美目盼兮,虽不是满腹经纶,也是腹有诗书。一个不小心被劈到三国这个乱世中来,居然莫名地被卖到郭府成了丫鬟,谁料这郭嘉看似道貌岸然实则是个登徒子?还有那荀攸居然也是一丘之貉,她暗叹自己命运多舛,身边却危机重重,好似有人在暗中盯梢自己……
  • 肌肉魔法师

    肌肉魔法师

    流氓不可怕,可怕流氓有文化!魔法师不可怕,可怕魔法师有肌肉!什么?你是魔法师?我也是魔法师,并且我敢保证,我施展魔法比你快!什么?你是武士?不好意思,我是炼体士,凭你的攻击,根本就破不了我的防!重生后的林飞,完美地利用前世的种种机缘,一步步地踏上巅峰!这一世,势不留下遗憾!